5:10: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 18: | Строка 18: | ||
(5:10) وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ | (5:10) وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ | ||
==Связанные аяты== | |||
'''([[5:86]]) А те, которые [[куфр|отвергли]], и сочли [[ложь]]ю Наши [[аяты]], окажутся [[Принадлежность|обитателями]] [[Ад джахим|Джахима]].''' |
Версия 04:39, 22 февраля 2019
Гиперактивный перевод
(5:10) А те, которые отвергли, и сочли ложью Наши аяты, окажутся обитателями Джахима.
Перевод Крачковского
А те, которые не веровали и считали ложью Наши знамения, те - обитатели пламени. (5:10)
Перевод Кулиева
А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, окажутся обитателями Ада. (5:10)
Связанные аяты
…Сегодня, те кто отверг, отчаялись в вашей религии.… (5:3)
Текст на арабском
(5:10) وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Связанные аяты
(5:86) А те, которые отвергли, и сочли ложью Наши аяты, окажутся обитателями Джахима.