5:90: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод Викикоран==


[[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! Воистину, [[хамр|опьяняющие]] (''напитки''), [[Майсир|азартные]] (''игры''), [[Жертвенник всесожжения|жертвенники]] и [[Гадание|гадальные]] (''принадлежности, являются'') [[скверна|скверной]] из [[Деяния|деяний]] [[Шайтан|Сатаны]]. [[Сторониться|Сторонитесь]] же [[Сатана|его]], - быть может, вы (''окажетесь'') [[Успех|преуспевшими]]. ([[5:90]])
'''([[5:90]]) [[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! Воистину, [[хамр|опьяняющие]] (''напитки''), [[Майсир|азартные]] (''игры''), [[Жертвенник всесожжения|жертвенники]] и [[Гадание|гадальные]] (''принадлежности, являются'') [[скверна|скверной]] из [[Деяния|деяний]] [[Шайтан|Сатаны]]. [[Сторониться|Сторонитесь]] же [[Сатана|его]], - быть может, вы (''окажетесь'') [[Успех|преуспевшими]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 11:30, 24 января 2019


Гиперактивный перевод Викикоран

(5:90) О те, которые уверовали! Воистину, опьяняющие (напитки), азартные (игры), жертвенники и гадальные (принадлежности, являются) скверной из деяний Сатаны. Сторонитесь же его, - быть может, вы (окажетесь) преуспевшими.

Перевод Крачковского

О вы, которые уверовали! Вино, майсир, жертвенники, стрелы - мерзость из деяния сатаны. Сторонитесь же этого, - может быть, вы окажетесь счастливыми! (5:90)

Перевод Кулиева

О те, которые уверовали! Воистину, опьяняющие напитки, азартные игры, каменные жертвенники (или идолы) и гадальные стрелы являются скверной из деяний сатаны. Сторонитесь же ее, - быть может, вы преуспеете. (5:90)

Текст на арабском

(5:90) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنصَابُ وَالأَزْلاَمُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ