7:177: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 16: | Строка 16: | ||
(7:177) سَاء مَثَلاً الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ | (7:177) سَاء مَثَلاً الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ | ||
==Связанные аяты== | |||
'''([[39:53]])''' [[говорить|Скажи]]: «О Мои [[служение|слуги]]! Те из вас, которые [[исраф|излишествовали]] (''во вред'') [[нафс|самим себе]]: «Не [[Отчаяние|отчаивайтесь]] в [[Милость рахмат|милости]] [[Бог]]а. Воистину, [[Бог]] [[прощение|прощает]] [[Грех зунуб|грехи]] [[Собирать|полностью]], ибо Он — [[Прощающий]], [[Милосердный]]»». |
Версия 04:10, 22 января 2019
Гиперактивный перевод Викикоран
(7:177) Скверна притча о людях, которые сочли ложью Наши знамения, а сами же они оказались несправедливыми.
Перевод Крачковского
Плох пример тех людей, которые считали ложью Наши знамения: самих себя они обидели! (7:177)
Перевод Кулиева
Скверна притча о тех, которые считают ложью Наши знамения и поступают несправедливо по отношению к себе. (7:177)
Текст на арабском
(7:177) سَاء مَثَلاً الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ
Связанные аяты
(39:53) Скажи: «О Мои слуги! Те из вас, которые излишествовали (во вред) самим себе: «Не отчаивайтесь в милости Бога. Воистину, Бог прощает грехи полностью, ибо Он — Прощающий, Милосердный»».