2:64: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== После этого вы отвернулись, и если бы не…») |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 13 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Корова ("Аль-Бакара")|Сура Корова ("Аль-Бакара")]]''' | |||
'''[[2:63|← Предыдущий аят]] | [[2:65|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | |||
'''([[2:64]]) [[Сумма|Затем]], [[Мин|сразу]] [[после]] [[Залик|этого]], вы [[Поворот|отвернулись]], и [[Ляу|если бы]], [[Ля|не]] (''явленная'') [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Фадль|снисходительность]] [[Аллах]]а, и [[Ху|Его]] [[Рахман|милость]], [[Ля|ведь]] вы [[Быть|оказались]] бы [[Мин|среди]] [[Убыток|Лузеров]].''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Потом вы отвратились после этого и, если бы не благость Аллаха к вам и не его милость, то вы бы оказались потерпевшими убыток. | (2:64) Потом вы отвратились после этого и, если бы не благость Аллаха к вам и не его милость, то вы бы оказались потерпевшими убыток. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
После этого вы отвернулись, и если бы не милость и милосердие Аллаха к вам, вы непременно оказались бы в числе потерпевших убыток. | (2:64) После этого вы отвернулись, и если бы не милость и милосердие Аллаха к вам, вы непременно оказались бы в числе потерпевших убыток. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(2:64) | (2:64) ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ | ||
==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском== | |||
'''([[2:64]])''' ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ وَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ | |||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[24:14]])''' И [[Ляу|если бы]] [[Ля|не]] (''явленная'') [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Фадль|снисходительность]] [[Аллах]]а, и [[Ху|Его]] [[Рахман|милость]], [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]], и [[Ахират|Предельной]] (''реальностях''), то вы [[Ля|сопри]][[Касание|коснулись]] бы с [[Великий|великими]] [[Азаб|мученьями]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, чем]] вы [[Отправляться|наполняетесь]], | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 16:00, 12 июля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:64) Затем, сразу после этого, вы отвернулись, и если бы, не (явленная) для вас снисходительность Аллаха, и Его милость, ведь вы оказались бы среди Лузеров.
Перевод Крачковского
(2:64) Потом вы отвратились после этого и, если бы не благость Аллаха к вам и не его милость, то вы бы оказались потерпевшими убыток.
Перевод Кулиева
(2:64) После этого вы отвернулись, и если бы не милость и милосердие Аллаха к вам, вы непременно оказались бы в числе потерпевших убыток.
Текст на арабском
(2:64) ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ
Текст Викикоран на арабском
(2:64) ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ وَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ
Связанные аяты
(24:14) И если бы не (явленная) для вас снисходительность Аллаха, и Его милость, в Банальной, и Предельной (реальностях), то вы соприкоснулись бы с великими мученьями за то, чем вы наполняетесь,
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,