2:92: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 9 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Корова ("Аль-Бакара")|Сура Корова ("Аль-Бакара")]]''' | |||
[[Моисей]] [[ | '''[[2:91|← Предыдущий аят]] | [[2:93|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | |||
'''([[2:92]]) А [[Ля|ведь]] [[Моисей]] [[Код|определённо]] [[Приходить|явился]] [[Кум|к вам]] [[Би|с]] [[Баян|Определениями]], [[Сумма|затем]], [[Мин|уже]] [[после]] [[Ху|его]] (''ухода''), вы [[Брать|избрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|Тельца]], [[Антум|будучи]] [[Зульм|помрачёнными]].''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
К вам пришел Муса с ясными знамениями, потом вы взяли тельца после него, будучи несправедливыми. | (2:92) К вам пришел Муса с ясными знамениями, потом вы взяли тельца после него, будучи несправедливыми. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Муса (Моисей) явился к вам с ясными знамениями, но в его отсутствие вы стали поклоняться тельцу, будучи беззаконниками. | (2:92) Муса (Моисей) явился к вам с ясными знамениями, но в его отсутствие вы стали поклоняться тельцу, будучи беззаконниками. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(2:92) | (2:92) وَلَقَدْ جَاءكُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==Связанные аяты [[Тора|Торы]]== | |||
'''([[Исход 32:1]]-[[Исход 32:2|2]]-[[Исход 32:3|3]]-[[Исход 32:4|4]]-[[Исход 32:5|5]])''' [[Народ]] [[Видеть|увидел]], что [[Моисей]] все не возвращается [[Мин|с]] [[Гор]]ы. Тогда они обступили [[Аарон]]а, и потребовали от него: «Сделай [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] [[бог]]а, который поведет нас за собой! А этот человек, который вывел нас [[Мин|из]] [[Земля|земли]] [[Египет|Египетской]], — [[Моисей]] — мы не знаем, что с ним случилось!». И [[Аарон]] [[Амр|велел]] [['аля|и]][[Хум|м]]: «Выньте [[Захаб|Золотые]] серьги, что [[Би|в]] [[Уши|ушах]] [[Кум|ваших]] [[Женщины|женщин]], [[Кум|ваших]] [[сын]]овей, и [[Кум|ваших]] [[Дочь|дочерей]], и принесите [[Иля|ко мне]]!». И [[Всегда|весь]] [[народ]] снял [[Захаб|Золотые]] серьги, что (''были'') [[Би|в]] [[Хум|их]] [[Уши|ушах]], и принёс [[Иля|к]] [[Аарон]]у. [[Аарон]] [[Бросать|принял]] с их [[Рука|рук]], [[Картуш|sculpted]] it [[Форма|in form]], [[Завещание|посвятив]] [[Ху|его]] отливаемому [[Золотой телец|тельцу]]. И [[Амр|повелел]] [[Хауляй|это]] [[Кя|твой]] [[Бог]] - [[Израиль]], который [[Обращение|вознёс]] [[Кя|тебя]] [[Мин|из]] [[Египет|Египта]]!» И [[Видеть|увидел]] это [[Аарон]], и [[Строение|воздвиг]] [[Жертвенник всесожжения|жертвенник]], [[Ли|чтобы]] [[Баян|разъяснить]]. И [[Аарон]] [[Коран ++|анонсировал]], [[Амр|объявив]]: «[[Хадж спор|Суждение]] [[Яхве]] - [[Ахират|следует]]!» | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 04:43, 22 ноября 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:92) А ведь Моисей определённо явился к вам с Определениями, затем, уже после его (ухода), вы избрали (божеством) Тельца, будучи помрачёнными.
Перевод Крачковского
(2:92) К вам пришел Муса с ясными знамениями, потом вы взяли тельца после него, будучи несправедливыми.
Перевод Кулиева
(2:92) Муса (Моисей) явился к вам с ясными знамениями, но в его отсутствие вы стали поклоняться тельцу, будучи беззаконниками.
Текст на арабском
(2:92) وَلَقَدْ جَاءكُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Связанные аяты Торы
(Исход 32:1-2-3-4-5) Народ увидел, что Моисей все не возвращается с Горы. Тогда они обступили Аарона, и потребовали от него: «Сделай нам бога, который поведет нас за собой! А этот человек, который вывел нас из земли Египетской, — Моисей — мы не знаем, что с ним случилось!». И Аарон велел им: «Выньте Золотые серьги, что в ушах ваших женщин, ваших сыновей, и ваших дочерей, и принесите ко мне!». И весь народ снял Золотые серьги, что (были) в их ушах, и принёс к Аарону. Аарон принял с их рук, sculpted it in form, посвятив его отливаемому тельцу. И повелел это твой Бог - Израиль, который вознёс тебя из Египта!» И увидел это Аарон, и воздвиг жертвенник, чтобы разъяснить. И Аарон анонсировал, объявив: «Суждение Яхве - следует!»
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,