11:117: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 25: | Строка 25: | ||
'''([[28:19]])''' Когда же он захотел схватить того, кто был их врагом, тот [[Говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! Неужели ты хочешь убить меня, как убил человека [[вчера]]? Ты лишь хочешь [[быть|превратиться]] в [[Джаббар|деспота]] на [[Земля|Земле]], и не хочешь [[быть|оказаться]] в числе тех, кто [[Праведные дела|совершенствуется]]». | '''([[28:19]])''' Когда же он захотел схватить того, кто был их врагом, тот [[Говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! Неужели ты хочешь убить меня, как убил человека [[вчера]]? Ты лишь хочешь [[быть|превратиться]] в [[Джаббар|деспота]] на [[Земля|Земле]], и не хочешь [[быть|оказаться]] в числе тех, кто [[Праведные дела|совершенствуется]]». | ||
'''([[10:98]])''' Но разве [[Быть|были]] [[Город корьятин|города]] (''проявившие'') [[Иман|доверие]], которым их [[Иман|доверие]] (''принесло'') [[Польза|пользу]], кроме [[народ]]а [[Иисус Навин|Йуши]], [[Ли| | '''([[10:98]])''' Но [[Ляу|разве]] [[Быть|были]] [[Город корьятин|города]] (''проявившие'') [[Иман|доверие]], которым их [[Иман|доверие]] (''принесло'') [[Польза|пользу]], [[Илля|кроме]] [[народ]]а [[Иисус Навин|Йуши]], [[Ли|за]] [[Ма мест|то что]] они (''проявили'') [[Иман|доверие]]? Мы [[Удалять|отвели]] [['Ан|от]] [[Хум|них]] [[Азаб|мучения]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], и [[Удовольствие|довольствовались]] [[Хум|они]] [[Иля|до]] (''определенного'') [[Срок хинин|срока]]. | ||
'''([[2:11]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|говорится]]: «[[Ля|Не]] (''провоцируйте'') [[Фи|на]] [[Земля|Земле]] [[Фасад|катастроф]]!» - они [[говорить|отвечают]]: «[[Ма|Без]][[Инна|условно]], [[Нахну|мы]] - [[Праведные дела|совершенствующие]]».''' | '''([[2:11]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|говорится]]: «[[Ля|Не]] (''провоцируйте'') [[Фи|на]] [[Земля|Земле]] [[Фасад|катастроф]]!» - они [[говорить|отвечают]]: «[[Ма|Без]][[Инна|условно]], [[Нахну|мы]] - [[Праведные дела|совершенствующие]]».''' |
Текущая версия на 15:33, 15 октября 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(11:117) И не станет твой Господь (прибегать) к уничтожению Страны, посредством помрачения, если её агломерация - совершенствуется.
Перевод Крачковского
(11:117) Господь твой не был таким, чтобы погубить селения несправедливо, раз жители их творили благое.
Перевод Кулиева
(11:117) Твой Господь не станет губить города по несправедливости, если они праведны.
Текст на арабском
(11:117) وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ
Связанные аяты
(7:170) А которые удержались посредством Писания, и выстаивали Молитву. А ведь Мы не теряем вознаграждения Совершенствующих.
(28:19) Когда же он захотел схватить того, кто был их врагом, тот сказал: «О Моисей! Неужели ты хочешь убить меня, как убил человека вчера? Ты лишь хочешь превратиться в деспота на Земле, и не хочешь оказаться в числе тех, кто совершенствуется».
(10:98) Но разве были города (проявившие) доверие, которым их доверие (принесло) пользу, кроме народа Йуши, за то что они (проявили) доверие? Мы отвели от них мучения Банальной Жизни, и довольствовались они до (определенного) срока.
(2:11) А когда им говорится: «Не (провоцируйте) на Земле катастроф!» - они отвечают: «Безусловно, мы - совершенствующие».
Связанные аяты Танаха
(Притчи 11:11) Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,