2:74: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[5:13]])''' Мы [[проклятие|прокляли]] их, [[Фа|для того]], [[Би|чтобы]] [[Хум|они]] (''впредь'') [[Ма|не]] [[Нарушение|нарушали]] [[Хум|своего]] [[завет]]а, [[делать|сделав]] [[Хум|их]] [[сердце|сердца]] [[Жестокость|чёрствыми]]. Они [[Искажать|извращают]] [[Слово|Формулировки]], [['Ан|вопреки]] [[Ху|их]] [[Рожать|этимонам]], и [[Забывать|забывают]] [[Удел хаззан|часть]], [[Мин|из]] [[Ма мест|тех]] (''принципов''), [[Би|посредством]] [[Ху|которых]] (''действует'') [[Методология Зикр|методология]]. И ты [[Прекращать|будешь постоянно]] [[обнаружить|обнаруживать]] их [[Предатель|измену]], за исключением [[Мало|некоторых]] из них. [[Помиловать|Помилуй]] же их, и (''прояви'') [[деликатно]]сть. [[Инна|Воистину]] [[Бог]] [[любовь +|любит]] [[добро|Улучшающих]].
'''([[5:13]])''' Мы [[Проклятие|прокляли]] их, [[Фа|для того]], [[Би|чтобы]] [[Хум|они]] (''впредь'') [[Ма|не]] [[Нарушение|нарушали]] [[Хум|своего]] [[завет]]а, [[Делать|сделав]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердца]] [[Жестокость|чёрствыми]]. Они [[Искажать|извращают]] [[Слово|Формулировки]], [['Ан|вопреки]] [[Ху|их]] [[Рожать|этимонам]], и [[Забывать|забывают]] [[Удел хаззан|часть]], [[Мин|из]] [[Ма мест|тех]] (''принципов''), [[Би|посредством]] [[Ху|которых]] (''действует'') [[Методология Зикр|методология]]. И ты [[Прекращать|будешь постоянно]] [[Обнаружить|обнаруживать]] их [[Предатель|измену]], за исключением [[Мало|некоторых]] из них. [[Помиловать|Помилуй]] же их, и (''прояви'') [[деликатно]]сть. [[Инна|Воистину]] [[[[Аллах]]]] [[любовь +|любит]] [[Добро|Улучшающих]].


'''([[10:88]])''' И [[говорить|сказал]] [[Моисей]]: «[[Господь]] наш! Воистину, Ты [[давать|даровал]] [[Фараон]]у и его [[Знатные люди|жрецам]] в [[Дуния|мирской жизни]] [[украшения]] и [[имущество]]. [[Господь]] наш! Они сбили других с Твоего пути. [[Господь]] наш! [[Стирать|Сотри]] их [[имущество]], и ('''''сделай''''') '''их [[сердце|сердца]] [[Крепче|суровыми]]''', чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания».
'''([[10:88]])''' И [[Говорить|сказал]] [[Моисей]]: «[[Господь]] наш! Воистину, Ты [[Давать|даровал]] [[Фараон]]у и его [[Знатные люди|жрецам]] в [[Дуния|мирской жизни]] [[украшения]] и [[имущество]]. [[Господь]] наш! Они сбили других с Твоего пути. [[Господь]] наш! [[Стирать|Сотри]] их [[имущество]], и ('''''сделай''''') '''их [[Сердце|сердца]] [[Крепче|суровыми]]''', чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания».


'''([[59:21]])''' '''Если бы Мы [[ниспосланное|ниспослали]] этот [[Коран ++|Коран]] [[горы|горе]], то ты, конечно же, [[Видеть|увидел]] бы её [[Смирение|смиренно]] [[Раскалываться|раскалывающейся]] от [[Страх хошьяти|страха]] перед [[Бог]]ом'''. И такие [[Притча|Притчи]] Мы [[Побивание|приводим]] [[люди|Людям]], быть может, они (''поймут'') [[Размышление|аллегорию]].
'''([[59:21]])''' '''Если бы Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] этот [[Коран ++|Коран]] [[Горы|горе]], то ты, конечно же, [[Видеть|увидел]] бы её [[Смирение|смиренно]] [[Раскалываться|раскалывающейся]] от [[Страх хошьяти|страха]] перед [[[[Аллах]]]]ом'''. И такие [[Притча|Притчи]] Мы [[Побивание|приводим]] [[Люди|Людям]], быть может, они (''поймут'') [[Размышление|аллегорию]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Версия 06:24, 17 июля 2023

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:74) После этого ваши сердца ожесточились и стали, как камни, или еще более жестче. Воистину, среди камней есть такие, из которых изливаются реки. Среди них есть такие, которые раскалываются и изливают воду. Среди них есть такие, которые низвергаются от страха перед Аллахом. И Аллах не небрежет тем, что вы совершаете.

Перевод Крачковского

(2:74) Потом ожесточились сердца ваши после этого: они точно камень или еще более жестокие. Да! И среди камней есть такие, откуда выбиваются источники, и среди них есть то, что рассекается, и оттуда исходит вода, среди них есть то, что повергается от страха перед Аллахом. Аллах не небрежет тем, что вы делаете!

Перевод Кулиева

(2:74) После этого ваши сердца ожесточились и стали, как камни, или даже еще жестче. Воистину, среди камней есть такие, из которых бьют родники. Среди них есть такие, которые раскалываются и изливают воду. Среди них есть такие, которые падают от страха перед Аллахом. Аллах не находится в неведении о том, что вы совершаете.

Текст на арабском

(2:74) ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأَنْهَارُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاء وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

Связанные аяты

(5:13) Мы прокляли их, для того, чтобы они (впредь) не нарушали своего завета, сделав их сердца чёрствыми. Они извращают Формулировки, вопреки их этимонам, и забывают часть, из тех (принципов), посредством которых (действует) методология. И ты будешь постоянно обнаруживать их измену, за исключением некоторых из них. Помилуй же их, и (прояви) деликатность. Воистину [[Аллах]] любит Улучшающих.

(10:88) И сказал Моисей: «Господь наш! Воистину, Ты даровал Фараону и его жрецам в мирской жизни украшения и имущество. Господь наш! Они сбили других с Твоего пути. Господь наш! Сотри их имущество, и (сделай) их сердца суровыми, чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания».

(59:21) Если бы Мы ниспослали этот Коран горе, то ты, конечно же, увидел бы её смиренно раскалывающейся от страха перед [[Аллах]]ом. И такие Притчи Мы приводим Людям, быть может, они (поймут) аллегорию.

Лего концепт

1. Сравнить «فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاء» из (2:74), с «أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا» из (79:31).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также