4:81
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(4:81) И они говорят: «В повиновении!». Когда же они оказываются доме от тебя, группа (оппозиционеров), они (замышляют) скрывшись, не то, что ты говорил. Аллах записывает то, что они (замышляют) скрывшись. Посему оставь их, и полагайся на Аллаха. И довольно (обретения) попечительства через Аллаха!
в процессе перевода...
Перевод Крачковского
(4:81) Они говорят: "Повиновение!" А когда выйдут от тебя, то группа из них замышляет ночью не то, что ты говоришь, и Аллах записывает то, что они замышляют ночью. отвернись же от них и положись на Аллаха! И довольно поручителем Аллаха!
Перевод Кулиева
(4:81) Они говорят: "Мы покорны". Когда же они покидают тебя, некоторые из них по ночам замышляют не то, что ты говорил. Аллах записывает то, что они замышляют по ночам. Отвернись же от них и уповай на Аллаха. Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!
Текст на арабском
(4:81) وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنْ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ وَاللّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً
Связанные аяты
(33:3) И полагайся на Аллаха. И довольно (обретения) попечительства через Аллаха!
Лего концепт
1. Сравнить выражение «فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ» из (4:81)✅, с выражением «وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ» из (33:48)❌, и с выражением «وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ» из (15:94)✅.
«Группа» + «Дом»
Словосочетание «بَيَّتَ طَائِفَةٌ», из аята (4:81):
1. «طَائِفَةٌ - тайфатун»;
2. «بَيَّتَ - байята» (огласовка может оказаться неправильной).
Словосочетание «بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ», в аятах (2:125) и (22:26) (в обоих аятах - одинаковое):
1. «لِلطَّائِفِينَ - лиль-тоифина»;
2. «بَيْتِيَ - байтийя».
«Группа» + «Оказаться» + «Дом»
1. «طَائِفَةٌ - тайфатун»;
2. «بَرَزُوا - баразу»;
3. «بَيَّتَ - байята» (огласовка может оказаться неправильной) и «يُبَيِّتُونَ - юбайитуна».
1. «طَائِفَةً - тайфатан» и «وَطَائِفَةٌ - уа-тайфатун»;
2. «لَبَرَزَ - лябараза»
3. «بُيُوتِكُمْ - буютикум».
«عِنْدَكَ - 'индикя» + «Дом»
Связка - «عِنْدِكَ» + «بَيَّتَ», из аята (4:81)
1. «عِنْدِكَ - 'индикя»;
2. «بَيَّتَ - байята» (огласовка может оказаться неправильной).
Связка - «عِنْدَكَ» + «بَيْتًا», из аята (66:11):
1. «عِنْدَكَ - 'индакя»;
2. «بَيْتًا - байтан».
«مِنْ - мин» + «لِي - ли»
1. Предлог «مِنْ - мин», использован в связке «مِنْ عِنْدِكَ - мин 'индикя», в аяте (4:81);
2. Предлог «لِي - ли», использован в связке «لِي عِنْدَكَ - ли 'индакя», в аяте (66:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,