51:21: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== и в вас самих. Неужели вы не видите?…»)
 
 
(не показано 13 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Рассеивающие Прах ("Аз-Зарийат")|Сура Рассеивающие Прах ("Аз-Зарийат")]]'''


'''[[51:20|← Предыдущий аят]] | [[51:22|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


и в [[нафс|вас самих]]. Неужели вы не [[Зрение|видите]]? ([[51:21]])
'''([[51:21]]) и [[Фи|в]] [[Кум|вас]] [[Нафс|самих]]. [[А|Неуж]][[Фа|ели]] вы [[Ля|не]] [[Зрение|видите]]?'''
 
==Перевод Крачковского==
 
(51:21) и в ваших душах. Разве вы не видите?
 
==Перевод Кулиева==
 
(51:21) а также в вас самих. Неужели вы не видите?
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(51:21) وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[51:20]]-[[51:21|21]]) И [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], [[Знак|знамения]]''' - [[Ли|для]] [[Убежденность|Убеждённых]], '''и [[Фи|в]] [[Кум|вас]] [[Нафс|самих]]'''. [[А|Неуж]][[Фа|ели]] вы [[Ля|не]] [[Зрение|видите]]?
 
'''([[43:48]]) И [[Ма мест|какое бы]] [[Мин|из]] [[знамение|знамений]] Мы [[Хум|им]] ни [[Видеть|показывали]], [[Илля|не иначе как]] [[Хыйя|оно]] (''оказывалось'') [[большой|большим]], [[Мин|чем]] [[Ху|ей]] [[Сестра|предшествующее]]'''. И Мы [[Брать|схватили ]] [[Хум|их]] [[Би|посредством]] [[Азаб|мучений]], [[Ля'алля|быть может]], [[Хум|они]] [[Возвращение|возвратятся]].
 
'''([[27:93]]) И [[Говорить|cкажи]]: «[[Хвала]] - [[Ли|к]] [[Аллах]]у! Он [[Са|ещё]] (''даст'') [[Кум|вам]] [[Видеть|узреть]] [[Ху|Свои]] [[Знак|знамения]], [[Фа|так, что]] вы [[Узнавать|узнаете]] [[Ху|его]]».''' А [[Кя|твой]] [[Господь]] [[не]] [[Гофля|небрежёт]] [['амма|тем, что]] вы [[Деяния|совершаете]].
 
'''([[41:53]]) Мы [[Са|будем]] [[Видеть|показывать]] [[Хум|им]] Наши [[Знак|знамения]] [[Фи|на]] [[Горизонт]]ах, и [[Фи|в]] [[Хум|них]] [[Нафс|самих]]''', [[Хатта|пока]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] не [[Баян|станет очевидным]], [[Инна|что]] [[Ху|это]] (''и есть'') - [[Истина]]! И [[А|разве]] [[Лям +|не]] [[Достаточный|достаточно]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]], [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]] - [[шахид|свидетельствующий]] [['аля|над]] [[Всегда|всем]] [[Вещь|сущим]]?
 
'''([[3:101]]) И [[Кайфа|каково]] вам (''проявлять'') [[куфр|отрицание]], [[Антум|лично]] [[Чтение Корана|читая]] [[аяты]] [[Аллах]]а, (''рассказывающие'') [['аля|про]] [[Кум|вас]]''', (''при том, что'') [[Фи|среди]] [[Кум|вас]] - [[Ху|Его]] [[посланник]]? А [[Ман|тот, кто]] [[Схватиться|сплочён]] (''союзом'') [[Би|с]] [[Аллах]]ом, (''будет'') [[Код|действительно]] [[руководство|направлен]] [[Иля|согласно]] [[стояние|установленной]] [[магистраль|стратегии]].
 
==См. также==
 
'''[[Психология]]'''
 
'''[[Антропология]]'''

Текущая версия на 02:11, 18 января 2024

Сура Рассеивающие Прах ("Аз-Зарийат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(51:21) и в вас самих. Неужели вы не видите?

Перевод Крачковского

(51:21) и в ваших душах. Разве вы не видите?

Перевод Кулиева

(51:21) а также в вас самих. Неужели вы не видите?

Текст на арабском

(51:21) وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

Связанные аяты

(51:20-21) И на Земле, знамения - для Убеждённых, и в вас самих. Неужели вы не видите?

(43:48) И какое бы из знамений Мы им ни показывали, не иначе как оно (оказывалось) большим, чем ей предшествующее. И Мы схватили их посредством мучений, быть может, они возвратятся.

(27:93) И cкажи: «Хвала - к Аллаху! Он ещё (даст) вам узреть Свои знамения, так, что вы узнаете его». А твой Господь не небрежёт тем, что вы совершаете.

(41:53) Мы будем показывать им Наши знамения на Горизонтах, и в них самих, пока для них не станет очевидным, что это (и есть) - Истина! И разве не достаточно твоего Господа, ведь Он - свидетельствующий над всем сущим?

(3:101) И каково вам (проявлять) отрицание, лично читая аяты Аллаха, (рассказывающие) про вас, (при том, что) среди вас - Его посланник? А тот, кто сплочён (союзом) с Аллахом, (будет) действительно направлен согласно установленной стратегии.

См. также

Психология

Антропология