61:6: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 33: Строка 33:
'''([[5:72]])''' Явно [[Куфр|отвергли]] те, которые [[говорить|говорят]]: «[[Аллах]] - это [[Мессия]], [[сын]] [[Мария|Марии]]». '''[[Мессия]] [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к Сына Израиля|О Сыны Израиля]]'''! [[служение|Служите]] [[Аллах]]у, [[Господь|Господу]] моему и [[Господь|Господу]] вашему». [[Инна|Воистину]], кто [[ширк|приобщает сотоварищей]] к [[Аллах]]у, тому Он [[харам|запретил]] [[Рай|Райский сад]]. Его [[пристанище]]м будет [[Огонь]], и у [[Зульм|беззаконников]] не будет [[Помощь|помощников]].
'''([[5:72]])''' Явно [[Куфр|отвергли]] те, которые [[говорить|говорят]]: «[[Аллах]] - это [[Мессия]], [[сын]] [[Мария|Марии]]». '''[[Мессия]] [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к Сына Израиля|О Сыны Израиля]]'''! [[служение|Служите]] [[Аллах]]у, [[Господь|Господу]] моему и [[Господь|Господу]] вашему». [[Инна|Воистину]], кто [[ширк|приобщает сотоварищей]] к [[Аллах]]у, тому Он [[харам|запретил]] [[Рай|Райский сад]]. Его [[пристанище]]м будет [[Огонь]], и у [[Зульм|беззаконников]] не будет [[Помощь|помощников]].


'''([[7:157]])''' те которые [[Последователи|последуют]] за [[Посланник]]ом, [[гой|гоем]] (''необразованным в вопросах религии и Писаний'') [[пророк]]ом, [[писание|запись]] (''о котором'') они [[Находить|найдут]] в своих (''писаниях'') [[Тора|Торе]] и [[Евангелие|Евангелии]]. Он [[амр|повелит]] им (''поступать'') [[Совесть|по совести]], и [[Прекращать|удержит]] от [[Мункар|предосудительного]], и [[халяль|разрешит]] им [[Хорошее|благое]], и [[харам|запретит]] им [[Плохое|скверное]], [[Рожать|освободит]] их от [[Бремя|обременений]] и [[Оковы|оков]], которые [[быть|были]] (''наложены'') на них. Те же, которые [[иман|доверятся]] ему, и (''отнесутся'') к нему с [[почтение]]м, и (''окажут'') ему [[помощь]], и [[последователи|последуют]] за [[ниспосланное|ниспосланным]] с ним [[свет|Просветлением]], они и (''окажутся'') [[Успех|преуспевшими]]».
'''([[7:157]])''' [[Аллязи|те которые]] [[Последователи|последуют]] за [[Посланник]]ом, [[Пророк]]ом, [[Гой|Гоем]], [[Ху|тем]] [[Аллязи|которого]] они [[Находить|найдут]] [[У Нас|перед]] [[Хум|собой]] (''обучающим'') [[Писание|герменевтике]] [[Фи|в]] [[Тора|Торе]] и [[Евангелие|Евангелии]]. Он (''велит'') [[Хум|им]] [[Срок жизни|проживать]] [[Би|в]] [[Араф|Прогрессирующем]] (''развитии''), и (''будет'') [[Прекращать|удерживать]] [[Хум|их]] [['Ан|от]] [[Мункар|Деградации]], и [[Халяль|разрешит]] [[Хум|им]] [[Хорошее|благое]], и [[Харам|запретит]] [[Хум|им]] [[Плохое|скверное]], [[Рожать|освободит]] их от [[Бремя|обременений]] и [[Оковы|оков]], которые [[быть|были]] (''наложены'') на них. Те же, которые [[иман|доверятся]] ему, и (''отнесутся'') к нему с [[почтение]]м, и (''окажут'') ему [[помощь]], и [[последователи|последуют]] за [[ниспосланное|ниспосланным]] с ним [[свет|Просветлением]], они и (''окажутся'') [[Успех|преуспевшими]]».


'''([[21:3]])''' [[Сердце|Сердца]] [[Хум|их]] (''ищут'') [[Забава|забавы]]. [[Секрет|Секретничали]] [[Тайна|украдкой]] [[Аллязи|те, которые]] [[Зульм|помрачившись]], (''сказали''): «[[Халь|Разве]] [[Хаза|это]] - не такой же [[Башар|простолюдин]], [[подобный]] [[Кум|вам]]? [[А|Неу]][[Фа|жели]] вы [[Приходить|допустите]] [[Алхимия|Алхимию]], [[Зрение|наблюдая]] [[Антум|воочию]]?».
'''([[21:3]])''' [[Сердце|Сердца]] [[Хум|их]] (''ищут'') [[Забава|забавы]]. [[Секрет|Секретничали]] [[Тайна|украдкой]] [[Аллязи|те, которые]] [[Зульм|помрачившись]], (''сказали''): «[[Халь|Разве]] [[Хаза|это]] - не такой же [[Башар|простолюдин]], [[подобный]] [[Кум|вам]]? [[А|Неу]][[Фа|жели]] вы [[Приходить|допустите]] [[Алхимия|Алхимию]], [[Зрение|наблюдая]] [[Антум|воочию]]?».

Версия 19:28, 21 ноября 2023

Сура Ряды ("Ас-Сафф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(6️⃣1️⃣:6️⃣) И вот сказал Иисус, сын Марии: «О Сыны Израиля! Я послан к вам Аллахом, чтобы подтвердить (правдивость) того, что было прежде в Торе, и (сообщить) добрую (весть) о посланнике, (который) придет после меня, имя которого - Ахмад». Когда же он явился к ним с ясными доказательствами, они сказали: «Этоявная алхимия».

или:

(61:6) И вот сказал Иисус, сын Марии: «О Сыны Израиля! Я послан к вам Аллахом, чтобы подтвердить (правдивость) того, что было прежде в Торе, и (сообщить) добрую (весть) о посланнике, (который) придет после меня, имя которого - Ахмад». Когда же он явился к ним с ясными доказательствами, они сказали: «Этоявная алхимия».

Перевод Крачковского

(61:6) И вот сказал Иса, сын Марйам: "О сыны Исраила! Я - посланник Аллаха к вам, подтверждающий истинность того, что ниспослано до меня в Торе, и благовествующий о посланнике, который придет после меня, имя которому будет Ахмад". Когда же он пришел с ясными знамениями, то они сказали: "Это - явное колдовство!"

Перевод Кулиева

(61:6) А вот Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), сказал: "О сыны Исраила (Израиля)! Я послан к вам Аллахом, чтобы подтвердить правдивость того, что было в Таурате (Торе) до меня, и чтобы сообщить благую весть о Посланнике, который придет после меня, имя которого будет Ахмад (Мухаммад)". Когда же он явился к ним с ясными знамениями, они сказали: "Это - очевидное колдовство".

Текст на арабском

(61:6) وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِن بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءهُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ

Связанные аяты

(1️⃣6️⃣:1️⃣6️⃣) А alāmāti, они руководствуются - посредством Тезауруса.

(6️⃣1️⃣:6️⃣) И вот сказал Иисус, сын Марии: «О Сыны Израиля! Я послан к вам Аллахом, чтобы подтвердить (правдивость) того, что было прежде в Торе, и (сообщить) добрую (весть) о посланнике, (который) придет после меня, имя которого - Ахмад». Когда же он явился к ним с ясными доказательствами, они сказали: «Этоявная алхимия».

(3:86) Как же Аллах даст людям, отвергнувшим (Его посланников и Послания), верное руководство, после того, как они уверовали и засвидетельствовали истинность Посланника, и (после того), как к ним явились Ясные Доказательства? Ведь Аллах не ведет людей несправедливых.

(5:72) Явно отвергли те, которые говорят: «Аллах - это Мессия, сын Марии». Мессия сказал: «О Сыны Израиля! Служите Аллаху, Господу моему и Господу вашему». Воистину, кто приобщает сотоварищей к Аллаху, тому Он запретил Райский сад. Его пристанищем будет Огонь, и у беззаконников не будет помощников.

(7:157) те которые последуют за Посланником, Пророком, Гоем, тем которого они найдут перед собой (обучающим) герменевтике в Торе и Евангелии. Он (велит) им проживать в Прогрессирующем (развитии), и (будет) удерживать их от Деградации, и разрешит им благое, и запретит им скверное, освободит их от обременений и оков, которые были (наложены) на них. Те же, которые доверятся ему, и (отнесутся) к нему с почтением, и (окажут) ему помощь, и последуют за ниспосланным с ним Просветлением, они и (окажутся) преуспевшими».

(21:3) Сердца их (ищут) забавы. Секретничали украдкой те, которые помрачившись, (сказали): «Разве это - не такой же простолюдин, подобный вам? Неужели вы допустите Алхимию, наблюдая воочию?».

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Комбинации цифр

См. также