Бытие 19:37: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «'''Тора. Бытие''' '''← Предыдущий стих | Бытие 19:38|…»)
 
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Гиперактивный перевод Торы|Тора. Бытие]]'''
'''[[Бытие. Глава 19]]'''


'''[[Бытие 19:36|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 19:38|Следующий стих →]]'''
'''[[Бытие 19:36|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 19:38|Следующий стих →]]'''
Строка 7: Строка 7:
******************************
******************************


==Перевод РБО==
==Синодальный текст==


******************************
(Бытие 19:37) и родила старшая сына, и нарекла ему имя: Моав [говоря: он от отца моего]. Он отец Моавитян доныне.


==Перевод церковнославянский==
==Перевод церковнославянский==


******************************
(Бытие 19:37) и роди́ старѣ́йшая сы́на и нарече́ и́мя ему́ Моа́въ, глаго́лющи: от­ отца́ мо­его́. Се́й оте́цъ Моави́томъ да́же до ны́нѣшняго дне́.


==Текст на [[иврит]]е==
==Текст на [[иврит]]е==


******************************
(Бытие 19:37) וַתֵּ֤לֶד הַבְּכִירָה֙ בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו מֹואָ֑ב ה֥וּא אֲבִֽי־מֹואָ֖ב עַד־הַיֹּֽום׃

Текущая версия на 08:50, 16 апреля 2023

Бытие. Глава 19

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

(Бытие 19:37) и родила старшая сына, и нарекла ему имя: Моав [говоря: он от отца моего]. Он отец Моавитян доныне.

Перевод церковнославянский

(Бытие 19:37) и роди́ старѣ́йшая сы́на и нарече́ и́мя ему́ Моа́въ, глаго́лющи: от­ отца́ мо­его́. Се́й оте́цъ Моави́томъ да́же до ны́нѣшняго дне́.

Текст на иврите

(Бытие 19:37) וַתֵּ֤לֶד הַבְּכִירָה֙ בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו מֹואָ֑ב ה֥וּא אֲבִֽי־מֹואָ֖ב עַד־הַיֹּֽום׃