Бытие 39:2: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «'''Тора. Бытие''' ''' ← Предыдущий стих | Бытие 39:3|…»)
 
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Гиперактивный перевод Торы|Тора. Бытие]]'''
'''[[Бытие. Глава 39]]'''


''' [[Бытие 39:1|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 39:3|Следующий стих →]]'''
''' [[Бытие 39:1|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 39:3|Следующий стих →]]'''
Строка 7: Строка 7:
******************************
******************************


==Перевод РБО==
==Синодальный текст==


******************************
(Бытие 39:2) И был Господь с Иосифом: он был успешен в делах и жил в доме господина своего, Египтянина.


==Перевод церковнославянский==
==Перевод церковнославянский==


******************************
(Бытие 39:2) И бя́ше Госпо́дь со Ио́сифомъ: и бя́ше му́жъ благополу́ченъ, и бы́сть въ дому́ господи́на сво­его́ Еги́птянина.


==Текст на [[иврит]]е==
==Текст на [[иврит]]е==


******************************
(Бытие 39:2) וַיְהִ֤י יְהוָה֙ אֶת־יֹוסֵ֔ף וַיְהִ֖י אִ֣ישׁ מַצְלִ֑יחַ וַיְהִ֕י בְּבֵ֥ית אֲדֹנָ֖יו הַמִּצְרִֽי׃

Текущая версия на 19:55, 19 апреля 2023

Бытие. Глава 39

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

(Бытие 39:2) И был Господь с Иосифом: он был успешен в делах и жил в доме господина своего, Египтянина.

Перевод церковнославянский

(Бытие 39:2) И бя́ше Госпо́дь со Ио́сифомъ: и бя́ше му́жъ благополу́ченъ, и бы́сть въ дому́ господи́на сво­его́ Еги́птянина.

Текст на иврите

(Бытие 39:2) וַיְהִ֤י יְהוָה֙ אֶת־יֹוסֵ֔ף וַיְהִ֖י אִ֣ישׁ מַצְלִ֑יחַ וַיְהִ֕י בְּבֵ֥ית אֲדֹנָ֖יו הַמִּצְרִֽי׃