Исход 2:18: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «'''Тора. Бытие''' ''' ← Предыдущий стих | Исход 2:19|…»)
 
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Гиперактивный перевод Торы|Тора. Бытие]]'''
'''[[Исход. Глава 2]]'''


''' [[Исход 2:17|← Предыдущий стих]] | [[Исход 2:19|Следующий стих →]]'''
'''[[Исход 2:17|← Предыдущий стих]] | [[Исход 2:19|Следующий стих →]]'''


==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
Строка 7: Строка 7:
******************************
******************************


==Перевод РБО==
==Синодальный текст==


******************************
(Исход 2:18) И пришли они к Рагуилу, отцу своему, и он сказал [им]: что вы так скоро пришли сегодня?


==Перевод церковнославянский==
==Перевод церковнославянский==


******************************
(Исход 2:18) Прiидо́ша же къ Рагуи́лу отцу́ сво­ему́. О́нъ же рече́ и́мъ: что́ я́ко ускори́сте прiити́ дне́сь?


==Текст на [[иврит]]е==
==Текст на [[иврит]]е==


******************************
(Исход 2:18) וַתָּבֹ֕אנָה אֶל־רְעוּאֵ֖ל אֲבִיהֶ֑ן וַיֹּ֕אמֶר מַדּ֛וּעַ מִהַרְתֶּ֥ן בֹּ֖א הַיֹּֽום׃

Текущая версия на 07:47, 5 мая 2023

Исход. Глава 2

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

(Исход 2:18) И пришли они к Рагуилу, отцу своему, и он сказал [им]: что вы так скоро пришли сегодня?

Перевод церковнославянский

(Исход 2:18) Прiидо́ша же къ Рагуи́лу отцу́ сво­ему́. О́нъ же рече́ и́мъ: что́ я́ко ускори́сте прiити́ дне́сь?

Текст на иврите

(Исход 2:18) וַתָּבֹ֕אנָה אֶל־רְעוּאֵ֖ל אֲבִיהֶ֑ן וַיֹּ֕אמֶר מַדּ֛וּעַ מִהַרְתֶּ֥ן בֹּ֖א הַיֹּֽום׃