Исход 4:22: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Гиперактивный перевод Торы|Тора. Исход]]'''
'''[[Исход. Глава 4]]'''


'''[[Исход 4:21|← Предыдущий стих]] | [[Исход 4:23|Следующий стих →]]'''
'''[[Исход 4:21|← Предыдущий стих]] | [[Исход 4:23|Следующий стих →]]'''
Строка 7: Строка 7:
******************************
******************************


==Перевод РБО==
==Синодальный текст==


******************************
(Исход 4:22) И скажи фараону: так говорит Господь [Бог Еврейский]: Израиль есть сын Мой, первенец Мой;


==Перевод церковнославянский==
==Перевод церковнославянский==


******************************
(Исход 4:22) ты́ же воз­глаго́леши фарао́ну: сiя́ глаго́летъ Госпо́дь Бо́гъ Евре́йскiй: сы́нъ Мо́й пе́рвенецъ Изра́иль:


==Текст на [[иврит]]е==
==Текст на [[иврит]]е==


******************************
(Исход 4:22) וְאָמַרְתָּ֖ אֶל־פַּרְעֹ֑ה כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בְּנִ֥י בְכֹרִ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃

Текущая версия на 08:57, 5 мая 2023

Исход. Глава 4

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

(Исход 4:22) И скажи фараону: так говорит Господь [Бог Еврейский]: Израиль есть сын Мой, первенец Мой;

Перевод церковнославянский

(Исход 4:22) ты́ же воз­глаго́леши фарао́ну: сiя́ глаго́летъ Госпо́дь Бо́гъ Евре́йскiй: сы́нъ Мо́й пе́рвенецъ Изра́иль:

Текст на иврите

(Исход 4:22) וְאָמַרְתָּ֖ אֶל־פַּרְעֹ֑ה כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בְּנִ֥י בְכֹרִ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃