Исход 28:43: различия между версиями
(Новая страница: «'''Тора. Исход''' '''← Предыдущий стих | Исход 28:44|…») |
|||
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Гиперактивный перевод Торы|Тора. Исход]]''' | '''[[Гиперактивный перевод Торы|Тора. Исход]]''' | ||
'''[[Исход 28:42|← Предыдущий стих]] | [[Исход | '''[[Исход 28:42|← Предыдущий стих]] | [[Исход. Глава 29|Следующая глава →]]''' | ||
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
Строка 7: | Строка 7: | ||
****************************** | ****************************** | ||
== | ==Синодальный текст== | ||
(Исход 28:43) и да будут они на Аароне и на сынах его, когда будут они входить в скинию собрания, или приступать к жертвеннику для служения во святилище, чтобы им не навести [на себя] греха и не умереть. Это устав вечный, [да будет] для него и для потомков его по нем. | |||
==Перевод церковнославянский== | ==Перевод церковнославянский== | ||
(Исход 28:43) и да и́мать Ааро́нъ и сы́нове его́, егда́ вхо́дятъ въ ски́нiю свидѣ́нiя, или́ егда́ прихо́дятъ служи́ти къ же́ртвеннику святы́ни: и да не наведу́тъ на ся́ грѣха́, да не у́мрутъ: зако́нное вѣ́чное [да бу́детъ] ему́ и сѣ́мени его́ по не́мъ. | |||
==Текст на [[иврит]]е== | ==Текст на [[иврит]]е== | ||
(Исход 28:43) וְהָיוּ֩ עַל־אַהֲרֹ֨ן וְעַל־בָּנָ֜יו בְּבֹאָ֣ם ׀ אֶל־אֹ֣הֶל מֹועֵ֗ד אֹ֣ו בְגִשְׁתָּ֤ם אֶל־הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֔דֶשׁ וְלֹא־יִשְׂא֥וּ עָוֹ֖ן וָמֵ֑תוּ חֻקַּ֥ת עֹולָ֛ם לֹ֖ו וּלְזַרְעֹ֥ו אַחֲרָֽיו׃ ס |
Текущая версия на 14:46, 23 апреля 2023
← Предыдущий стих | Следующая глава →
Перевод ВикиКоран
Синодальный текст
(Исход 28:43) и да будут они на Аароне и на сынах его, когда будут они входить в скинию собрания, или приступать к жертвеннику для служения во святилище, чтобы им не навести [на себя] греха и не умереть. Это устав вечный, [да будет] для него и для потомков его по нем.
Перевод церковнославянский
(Исход 28:43) и да и́мать Ааро́нъ и сы́нове его́, егда́ вхо́дятъ въ ски́нiю свидѣ́нiя, или́ егда́ прихо́дятъ служи́ти къ же́ртвеннику святы́ни: и да не наведу́тъ на ся́ грѣха́, да не у́мрутъ: зако́нное вѣ́чное [да бу́детъ] ему́ и сѣ́мени его́ по не́мъ.
Текст на иврите
(Исход 28:43) וְהָיוּ֩ עַל־אַהֲרֹ֨ן וְעַל־בָּנָ֜יו בְּבֹאָ֣ם ׀ אֶל־אֹ֣הֶל מֹועֵ֗ד אֹ֣ו בְגִשְׁתָּ֤ם אֶל־הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֔דֶשׁ וְלֹא־יִשְׂא֥וּ עָוֹ֖ן וָמֵ֑תוּ חֻקַּ֥ת עֹולָ֛ם לֹ֖ו וּלְזַרְעֹ֥ו אַחֲרָֽיו׃ ס