Псалом 136:3: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 7: | Строка 7: | ||
****************************** | ****************************** | ||
== | ==Синодальный текст== | ||
Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши - веселья: "пропойте нам из песней Сионских ". | |||
== | ==Текст на [[иврит]]е== | ||
По версии '''biblehub.com''' соответствует '''137:3''' | |||
== | כִּ֤י שָׁ֨ם שְֽׁאֵל֪וּנוּ שֹׁובֵ֡ינוּ דִּבְרֵישִׁ֭־יר וְתֹולָלֵ֣ינוּ שִׂמְחָ֑ה שִׁ֥ירוּ לָ֝֗נוּ מִשִּׁ֥יר צִיֹּֽון׃ | ||
==Перевод на английский== | |||
'''[[Boney M]]'''. '''«Rivers of Babylon»''' 1978 г. aльбом: '''«Nightflight to Venus»''' | |||
By the rivers of Babylon, there we sat down | |||
'''Там, [['аля|у]] [[Река|рек]] [[Вавилон]]ских, мы сидели,''' | |||
Ye-eah, we wept, when we remembered Zion... | |||
'''О-да! И [[Плач|плакали]], [[Методология Зикр|вспоминая]] [[Сионизм|Сион]]...''' | |||
By the rivers of Babylon, there we sat down | |||
'''Там, [['аля|у]] [[Река|рек]] [[Вавилон]]ских, мы сидели,''' | |||
Ye-eah, we wept, when we remembered Zion... | |||
'''О-да! И [[Плач|плакали]], [[Методология Зикр|вспоминая]] [[Сионизм|Сион]]...''' | |||
Then the Wicked carried us away in captivity | |||
'''Там Злодеи увели нас в пленение в дальние края''' | |||
Requiring of us a song | |||
'''Требуя нас петь песню''' | |||
Now how shall we sing the Lord's song in a strange land? | |||
'''И как же нам петь Господьню песнь в чужой земле?''' |
Текущая версия на 05:56, 21 февраля 2024
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
Синодальный текст
Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши - веселья: "пропойте нам из песней Сионских ".
Текст на иврите
По версии biblehub.com соответствует 137:3
כִּ֤י שָׁ֨ם שְֽׁאֵל֪וּנוּ שֹׁובֵ֡ינוּ דִּבְרֵישִׁ֭־יר וְתֹולָלֵ֣ינוּ שִׂמְחָ֑ה שִׁ֥ירוּ לָ֝֗נוּ מִשִּׁ֥יר צִיֹּֽון׃
Перевод на английский
Boney M. «Rivers of Babylon» 1978 г. aльбом: «Nightflight to Venus»
By the rivers of Babylon, there we sat down Там, у рек Вавилонских, мы сидели, Ye-eah, we wept, when we remembered Zion... О-да! И плакали, вспоминая Сион... By the rivers of Babylon, there we sat down Там, у рек Вавилонских, мы сидели, Ye-eah, we wept, when we remembered Zion... О-да! И плакали, вспоминая Сион...
Then the Wicked carried us away in captivity Там Злодеи увели нас в пленение в дальние края Requiring of us a song Требуя нас петь песню Now how shall we sing the Lord's song in a strange land? И как же нам петь Господьню песнь в чужой земле?