Бытие 49:17: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[ | '''[[Бытие. Глава 49]]''' | ||
''' [[Бытие 49:16|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 49:18|Следующий стих →]]''' | ''' [[Бытие 49:16|← Предыдущий стих]] | [[Бытие 49:18|Следующий стих →]]''' | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==Текст на [[иврит]]е== | ==Текст на [[иврит]]е== | ||
(Бытие 49:17) | (Бытие 49:17) יְהִי־דָן֙ נָחָ֣שׁ עֲלֵי־דֶ֔רֶךְ שְׁפִיפֹ֖ן עֲלֵי־אֹ֑רַח הַנֹּשֵׁךְ֙ עִקְּבֵי־ס֔וּס וַיִּפֹּ֥ל רֹכְבֹ֖ו אָחֹֽור׃ |
Текущая версия на 06:22, 5 мая 2023
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
Синодальный текст
(Бытие 49:17) Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня, так что всадник его упадет назад.
Перевод церковнославянский
(Бытие 49:17) и да бу́детъ Да́нъ змі́й на пути́, сѣдя́й на распу́тiи, угрыза́я пя́ту ко́нску:
Текст на иврите
(Бытие 49:17) יְהִי־דָן֙ נָחָ֣שׁ עֲלֵי־דֶ֔רֶךְ שְׁפִיפֹ֖ן עֲלֵי־אֹ֑רַח הַנֹּשֵׁךְ֙ עִקְּבֵי־ס֔וּס וַיִּפֹּ֥ל רֹכְבֹ֖ו אָחֹֽור׃