Исход 3:5: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[ | '''[[Исход. Глава 3]]''' | ||
'''[[Исход 3:4|← Предыдущий стих]] | [[Исход 3:6|Следующий стих →]]''' | '''[[Исход 3:4|← Предыдущий стих]] | [[Исход 3:6|Следующий стих →]]''' | ||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[Исход 3:5]]) "Не подходи ближе", – [[Говорить|сказал]] [[Бог]]. – "[[снимать|Сними]] свою [[обувь]], потому что место, на котором ты стоишь, – земля [[священный|священная]].''' | |||
==Синодальный текст== | ==Синодальный текст== | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==Текст на [[иврит]]е== | ==Текст на [[иврит]]е== | ||
(Исход 3:5) | (Исход 3:5) וַיֹּ֖אמֶר אַל־תִּקְרַ֣ב הֲלֹ֑ם שַׁל־נְעָלֶ֙יךָ֙ מֵעַ֣ל רַגְלֶ֔יךָ כִּ֣י הַמָּקֹ֗ום אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ עֹומֵ֣ד עָלָ֔יו אַדְמַת־קֹ֖דֶשׁ הֽוּא׃ |
Текущая версия на 01:53, 16 мая 2024
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(Исход 3:5) "Не подходи ближе", – сказал Бог. – "Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, – земля священная.
Синодальный текст
(Исход 3:5) И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.
Перевод церковнославянский
(Исход 3:5) О́нъ же рече́: не приближа́йся сѣ́мо: изу́й сапоги́ от но́гъ твои́хъ: мѣ́сто бо, на не́мже ты́ стои́ши, земля́ свя́та́ е́сть.
Текст на иврите
(Исход 3:5) וַיֹּ֖אמֶר אַל־תִּקְרַ֣ב הֲלֹ֑ם שַׁל־נְעָלֶ֙יךָ֙ מֵעַ֣ל רַגְלֶ֔יךָ כִּ֣י הַמָּקֹ֗ום אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ עֹומֵ֣ד עָלָ֔יו אַדְמַת־קֹ֖דֶשׁ הֽוּא׃