2:46: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Alim (обсуждение | вклад) |
|||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[2:46]]) которые (''резонно'') [[Думать|полагают]], что они [[Встреча| | '''([[2:46]]) [[Аллязи|которые]] (''резонно'') [[Думать|полагают]], [[Ан|что]] [[Хум|они]] [[Встреча|встретят]] [[Хум|своего]] [[Господь|господа]], и [[Ан|что]] [[Иля|к]] [[Ху|Нему]] [[Хум|они]] [[Возвращение|возвратятся]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 30: | Строка 30: | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
Разбор аята на '''[https://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=2&verse=46#(2:46:1) corpus.quran.com]''' | |||
'''[[Молитва. Форма и Содержание]]''' | '''[[Молитва. Форма и Содержание]]''' |
Текущая версия на 07:08, 22 июня 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:46) которые (резонно) полагают, что они встретят своего господа, и что к Нему они возвратятся.
Перевод Крачковского
(2:46) которые думают, что они встретят своего Господа и что они к Нему вернутся.
Перевод Кулиева
(2:46) которые убеждены в том, что они встретятся со своим Господом и что они возвратятся к Нему.
Текст на арабском
(2:46) الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُوا رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Разбор аята на corpus.quran.com