10:58: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (10:58) ==Перевод Крачковского== Скажи: "По благости…»)
 
 
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Иона ("Йунус")|Сура Иона ("Йунус")]]'''


'''[[10:57|← Предыдущий аят]] | [[10:59|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[10:58]])
([[10:58]])
Строка 7: Строка 9:
==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Скажи: "По благости Аллаха и по Его милости", - этому пусть они радуются. Это лучше того, что они собирают. (10:58)
(10:58) Скажи: "По благости Аллаха и по Его милости", - этому пусть они радуются. Это лучше того, что они собирают.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Скажи: "Это - милость и милосердие Аллаха". Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают. (10:58)
(10:58) Скажи: "Это - милость и милосердие Аллаха". Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают.


==Текст на арабском==
==Текст на [[араб]]ском==


(10:58) قُلْ بِفَضْلِ اللّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُواْ هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
(10:58) قُلْ بِفَضْلِ اللّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُواْ هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
==Связанные аяты [[Псалтирь|Псалтири]]==
'''([[Псалом 12:6]])''' Я же уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасении Твоем; воспою Господу, облагодетельствовавшему меня.
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 12:19, 21 августа 2022

Сура Иона ("Йунус")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(10:58)

Перевод Крачковского

(10:58) Скажи: "По благости Аллаха и по Его милости", - этому пусть они радуются. Это лучше того, что они собирают.

Перевод Кулиева

(10:58) Скажи: "Это - милость и милосердие Аллаха". Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают.

Текст на арабском

(10:58) قُلْ بِفَضْلِ اللّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُواْ هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ

Связанные аяты Псалтири

(Псалом 12:6) Я же уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасении Твоем; воспою Господу, облагодетельствовавшему меня.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также