17:75: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (17:75) ==Перевод Крачковского== Тогда Мы дали бы теб…») |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 11 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Пленение ("Аль-Исра")|Сура Пленение ("Аль-Исра")]]''' | |||
'''[[17:74|← Предыдущий аят]] | [[17:76|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[17:75]]) | '''([[17:75]]) [[Иза-изан-изин|Тогда]] Мы (''дали'') бы [[Кя|тебе]] [[вкус]]ить [[слабость]] [[Жизнь|Жизни]], и [[слабость]] [[Смерть|Смерти]]. А [[Сумма|после]], ты [[Ля|не]] [[Находить|нашёл]] бы [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|себе]], [['аля|против]] Нас, [[Помощь|помощника]]!''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Тогда Мы дали бы тебе вкусить вдвойне и в жизни и в смерти. Потом ты не найдешь против Нас помощника! | (17:75) Тогда Мы дали бы тебе вкусить вдвойне и в жизни и в смерти. Потом ты не найдешь против Нас помощника! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Тогда ты вкусил бы наказание вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. И тогда никто не стал бы помогать тебе против Нас! | (17:75) Тогда ты вкусил бы наказание вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. И тогда никто не стал бы помогать тебе против Нас! | ||
==Текст на | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(17:75) إِذاً لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا | (17:75) إِذاً لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ '''الْحَيَاةِ''' وَضِعْفَ '''الْمَمَاتِ''' ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا | ||
==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском== | |||
'''([[17:75]])''' إِذاً لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ '''الْحَيَاةَ''' وَضِعْفَ '''الْمَوْتَ''' ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение «أَذَقْنَاكَ ضِعْفَ '''الْحَيَاةِ''' وَضِعْفَ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(17:75:6) '''الْمَمَاتِ''']» из '''([[17:75]])''', с выражением «الَّذِي خَلَقَ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(67:2:3) '''الْمَوْتَ'''] '''وَالْحَيَاةَ''' لِيَبْلُوَكُمْ» из '''([[67:2]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение '''«'''ضِعْفَ''' الْحَيَاةِ '''وَضِعْفَ''' الْمَمَاتِ»''' из '''([[17:75]])''', с выражением '''«وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي»''' из '''([[6:162]])'''. | |||
'''3.''' Сравнить выражение '''«'''ضِعْفَ''' الْحَيَاةِ '''وَضِعْفَ''' الْمَمَاتِ»''' из '''([[17:75]])''', с выражением '''«مَحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ»''' из '''([[45:21]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 22:23, 30 января 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(17:75) Тогда Мы (дали) бы тебе вкусить слабость Жизни, и слабость Смерти. А после, ты не нашёл бы себе, против Нас, помощника!
Перевод Крачковского
(17:75) Тогда Мы дали бы тебе вкусить вдвойне и в жизни и в смерти. Потом ты не найдешь против Нас помощника!
Перевод Кулиева
(17:75) Тогда ты вкусил бы наказание вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. И тогда никто не стал бы помогать тебе против Нас!
Текст на арабском
(17:75) إِذاً لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا
Текст Викикоран на арабском
(17:75) إِذاً لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةَ وَضِعْفَ الْمَوْتَ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا
Лего концепт
1. Сравнить выражение «أَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ» из (17:75), с выражением «الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ» из (67:2).
2. Сравнить выражение «ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ» из (17:75), с выражением «وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي» из (6:162).
3. Сравнить выражение «ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ» из (17:75), с выражением «مَحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ» из (45:21).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,