19:36: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (19:36) ==Перевод Крачковского== И поистине, Аллах - м…»)
 
 
(не показано 8 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Мария ("Марьям")|Сура Мария ("Марьям")]]'''


'''[[19:35|← Предыдущий аят]] | [[19:37|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[19:36]])
'''([[19:36]]) (''Иисус сказал'') «[[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - мой [[Господь]] и ваш [[Господь]]. [[Служение|Служите]] же Ему. Это и есть [[Сироталь мустаким|Прямой путь]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И поистине, Аллах - мой Господь и ваш Господь: поклоняйтесь же Ему, это - прямой путь! (19:36)
(19:36) И поистине, Аллах - мой Господь и ваш Господь: поклоняйтесь же Ему, это - прямой путь!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Иса (Иисус) сказал: "Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь". (19:36)
(19:36) Иса (Иисус) сказал: "Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь".


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(19:36) وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
(19:36) وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 10:46, 8 декабря 2023

Сура Мария ("Марьям")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(19:36) (Иисус сказал) «Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Служите же Ему. Это и есть Прямой путь».

Перевод Крачковского

(19:36) И поистине, Аллах - мой Господь и ваш Господь: поклоняйтесь же Ему, это - прямой путь!

Перевод Кулиева

(19:36) Иса (Иисус) сказал: "Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь".

Текст на арабском

(19:36) وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также