20:66: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (20:66) ==Перевод Крачковского== Он сказал: "Нет, брос…») |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 1 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Та Ха ("Та Ха")|Сура Та Ха ("Та Ха")]]''' | |||
'''[[20:65|← Предыдущий аят]] | [[20:67|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[20:66]]) | ([[20:66]]) | ||
Строка 7: | Строка 9: | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Он сказал: "Нет, бросайте!" И вот, - их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | (20:66) Он сказал: "Нет, бросайте!" И вот, - их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Он сказал: "Нет, бросайте вы!" И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение. | (20:66) Он сказал: "Нет, бросайте вы!" И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(20:66) قَالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى | (20:66) قَالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 17:08, 5 августа 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(20:66)
Перевод Крачковского
(20:66) Он сказал: "Нет, бросайте!" И вот, - их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
Перевод Кулиева
(20:66) Он сказал: "Нет, бросайте вы!" И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение.
Текст на арабском
(20:66) قَالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,