22:12: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (22:12) ==Перевод Крачковского== Вместо Аллаха он пр…») |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 1 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Паломничество ("Аль-Хаджж")|Сура Паломничество ("Аль-Хаджж")]]''' | |||
'''[[22:11|← Предыдущий аят]] | [[22:13|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[22:12]]) | ([[22:12]]) | ||
Строка 7: | Строка 9: | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Вместо Аллаха он призывает то, что ему не приносит ни вреда, ни пользы, это - далекое заблуждение! | (22:12) Вместо Аллаха он призывает то, что ему не приносит ни вреда, ни пользы, это - далекое заблуждение! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Вместо Аллаха он взывает к тому, что не приносит ему ни вреда, ни пользы. Это и есть глубокое заблуждение! | (22:12) Вместо Аллаха он взывает к тому, что не приносит ему ни вреда, ни пользы. Это и есть глубокое заблуждение! | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(22:12) يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُ وَمَا لَا يَنفَعُهُ ذَلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ | (22:12) يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُ وَمَا لَا يَنفَعُهُ ذَلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 05:46, 10 августа 2022
Сура Паломничество ("Аль-Хаджж")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(22:12)
Перевод Крачковского
(22:12) Вместо Аллаха он призывает то, что ему не приносит ни вреда, ни пользы, это - далекое заблуждение!
Перевод Кулиева
(22:12) Вместо Аллаха он взывает к тому, что не приносит ему ни вреда, ни пользы. Это и есть глубокое заблуждение!
Текст на арабском
(22:12) يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُ وَمَا لَا يَنفَعُهُ ذَلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,