28:16: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (28:16) ==Перевод Крачковского== Сказал он: "Господи!…») |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 7 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Рассказ ("Аль-Касас")|Сура Рассказ ("Аль-Касас")]]''' | |||
'''[[28:15|← Предыдущий аят]] | [[28:17|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[28:16]]) | '''([[28:16]]) [[Господь|Господи]]! Я (''[[Моисей]]'') согрешил против самого себя. Так прости же меня!" И Он простил его, ибо Он — [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Рахим|Милосердный]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Сказал он: "Господи! Я обидел самого себя. Прости же мне!" И простил Он ему: ведь Он - прощающий, милостивый! | (28:16) Сказал он: "Господи! Я обидел самого себя. Прости же мне!" И простил Он ему: ведь Он - прощающий, милостивый! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Он сказал: "Господи! Я поступил несправедливо по отношению к себе. Прости же меня!" Он простил его, ибо Он - Прощающий, Милосердный. | (28:16) Он сказал: "Господи! Я поступил несправедливо по отношению к себе. Прости же меня!" Он простил его, ибо Он - Прощающий, Милосердный. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(28:16) قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ | (28:16) قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 10:27, 23 мая 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(28:16) Господи! Я (Моисей) согрешил против самого себя. Так прости же меня!" И Он простил его, ибо Он — Всепрощающий, Милосердный.
Перевод Крачковского
(28:16) Сказал он: "Господи! Я обидел самого себя. Прости же мне!" И простил Он ему: ведь Он - прощающий, милостивый!
Перевод Кулиева
(28:16) Он сказал: "Господи! Я поступил несправедливо по отношению к себе. Прости же меня!" Он простил его, ибо Он - Прощающий, Милосердный.
Текст на арабском
(28:16) قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,