40:59: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (40:59) ==Перевод Крачковского== (40:59) Поистине, час п…»)
 
 
(не показано 5 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Прощающий ("Гафир")|Сура Прощающий ("Гафир")]]'''


'''[[40:58|← Предыдущий аят]] | [[40:60|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[40:59]])
'''([[40:59]]) [[Час]] непременно наступит, и в нем нет [[Сомнение|сомнения]]. Однако [[большинство]] людей [[Неверующие|не верует]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(40:59) Поистине, час приходит - нет сомнения в этом, но большая часть людей не верует!
(40:59) Поистине, час приходит - нет сомнения в этом, но большая часть людей не верует!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(40:59) Час непременно наступит, и в нем нет сомнения. Однако большинство людей не верует.  
(40:59) Час непременно наступит, и в нем нет сомнения. Однако большинство людей не верует.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(40:59) إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
(40:59) إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 05:54, 25 декабря 2023

Сура Прощающий ("Гафир")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(40:59) Час непременно наступит, и в нем нет сомнения. Однако большинство людей не верует.

Перевод Крачковского

(40:59) Поистине, час приходит - нет сомнения в этом, но большая часть людей не верует!

Перевод Кулиева

(40:59) Час непременно наступит, и в нем нет сомнения. Однако большинство людей не верует.

Текст на арабском

(40:59) إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также