43:23: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Украшения ("Аз-Зухруф")|Сура Украшения ("Аз-Зухруф")]]'''


'''[[43:22|← Предыдущий аят]] | [[43:24|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[43:23]])
([[43:23]])
Строка 7: Строка 9:
==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(43:23) И также Мы не посылали до тебя в селение никакого увещателя, чтобы не говорили благоденствующие там: "Мы нашли наших отцов в некоем учении, и мы следуем по их следам".  
(43:23) И также Мы не посылали до тебя в селение никакого увещателя, чтобы не говорили благоденствующие там: "Мы нашли наших отцов в некоем учении, и мы следуем по их следам".


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(43:23) Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какое-либо селение, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: "Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам".  
(43:23) Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какое-либо селение, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: "Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам".


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(43:23) وَكَذَلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ
(43:23) وَكَذَلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ


==[[Лего концепт]]==


'''1.''' Сравнить выражение «كَذَلِكَ مَا '''أَتَى الَّذِينَ''' مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ» из '''([[51:52]])''', с выражением «كَذَٰلِكَ مَا '''أَرْسَلْنَا''' مِنْ قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ» из '''([[43:23]])'''.


Различие между приведенными выражениями, заключается в грамматической структуре, выделенных жирным шрифтом лексем. Выражение из '''([[43:23]])''', воспринимается и звучит - гармоничнее. В рассматриваемой системе, возможно наличие орфографической ошибки - '''«[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(51:52:3) أَتَى] [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(51:52:4) الَّذِينَ] - ата-аллязина»''', вместо корректной формы '''«[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(43:23:3) أَرْسَلْنَا - арсальна]»'''. Имея общее представление о характере контента древнейших манускриптов Корана, предложенная корректировка представляется вполне уместной.


==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',


==См. также==
==См. также==


'''[[Традиция]]'''
'''[[Традиция]]'''

Текущая версия на 05:30, 21 сентября 2022

Сура Украшения ("Аз-Зухруф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(43:23)

Перевод Крачковского

(43:23) И также Мы не посылали до тебя в селение никакого увещателя, чтобы не говорили благоденствующие там: "Мы нашли наших отцов в некоем учении, и мы следуем по их следам".

Перевод Кулиева

(43:23) Таким же образом, какого бы предостерегающего увещевателя Мы ни отправляли до тебя в какое-либо селение, его изнеженные роскошью жители обязательно говорили: "Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам".

Текст на арабском

(43:23) وَكَذَلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ

Лего концепт

1. Сравнить выражение «كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ» из (51:52), с выражением «كَذَٰلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ» из (43:23).

Различие между приведенными выражениями, заключается в грамматической структуре, выделенных жирным шрифтом лексем. Выражение из (43:23), воспринимается и звучит - гармоничнее. В рассматриваемой системе, возможно наличие орфографической ошибки - «أَتَى الَّذِينَ - ата-аллязина», вместо корректной формы «أَرْسَلْنَا - арсальна». Имея общее представление о характере контента древнейших манускриптов Корана, предложенная корректировка представляется вполне уместной.

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Традиция