51:52

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Рассеивающие Прах ("Аз-Зарийат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(51:52) Таким образом, какой бы из посланников не (был) послан Нами к ним в прошлом, те лишь твердили: «Наркоман!» или «Одержимый!».

Перевод Крачковского

(51:52) Так ведь и к тем, кто был перед ними, не приходил посланник без того, чтобы они не сказали: "Колдун или одержимый!

Перевод Кулиева

(51:52) Таким же образом, какой бы посланник ни приходил к их предшественникам, они обязательно говорили: "Он - колдун или одержимый!"

Текст на арабском

(51:52) كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

Текст Викикоран на арабском

(51:52) كَذَلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

Связанные аяты

(34:34) В какое бы селение Мы ни направляли предостерегающего увещевателя, его изнеженные роскошью жители говорили: «Воистину, мы не веруем в то, с чем вы посланы».

(2:167) И сказали те, которые последовали (за ними): «Если бы для нас (было предусмотрено) возвращение, то мы бы отреклись от них, так же, как они отреклись от нас». Таким же образом, Аллах покажет им их деяния, (оказавшиеся) для них - прискорбными. И им не выбраться из Агонии.

(54:2) И если они увидят знамение, (то) дистанцируются, твердя раз за разом - «Алхимия

(54:9) До них счел ложью народ Ноя. Они сочли лжецом Нашего слугу, и сказали: «Одержимый. И он откликнулся,

(2:248) И сказал им их пророк: «Воистину, знамением его власти (станет) то, что вам (будет) доставлен Кивот, в нём tranquilizers от вашего господа, и оставшееся (fr. potions, stupéfiants), оставленное семейством Моисея и семейством Аарона. Доставят ее Ангелы. Воистину, в этом будет знамение для вас, если вы являетесь доверившимися».

Лего концепт

1. Сравнить выражение «كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ» из (51:52), с выражением «كَذَٰلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ» из (43:23).

Различие между приведенными выражениями, заключается в грамматической структуре, выделенных жирным шрифтом лексем. Выражение из (43:23), воспринимается и звучит - гармоничнее. В рассматриваемой системе, возможно наличие орфографической ошибки - «أَتَى الَّذِينَ - ата-аллязина», вместо корректной формы «أَرْسَلْنَا - арсальна». Имея общее представление о характере контента древнейших манускриптов Корана, предложенная корректировка представляется вполне уместной.

2. Сравнить выражение «مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ» из (51:52), с выражением «مَا آتَيْتُمْ مِنْ رِبًا» из (30:39).