50:39: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (50:39) ==Перевод Крачковского== (50:39) Терпи же, что он…»)
 
 
(не показано 13 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Каф ("Каф")|Сура Каф ("Каф")]]'''


'''[[50:38|← Предыдущий аят]] | [[50:40|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[50:39]])
'''([[50:39]]) Будь же [[Терпение|терпелив]] (''относительно'') того, что они [[Говорить|говорят]], и [[Прославление|прославляй]] [[Хвала|хвалой]] своего [[Господь|господа]] [[Прошлое|перед]] [[Открывать|восходом]] [[Солнце|солнца]], и [[Прошлое|перед]] [[Запад|закатом]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(50:39) Терпи же, что они говорят, и прославляй хвалою Господа твоего до восхода солнца и перед заходом,
(50:39) Терпи же, что они говорят, и прославляй хвалою Господа твоего до восхода солнца и перед заходом,


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(50:39) Терпеливо сноси то, что они говорят, и прославляй хвалой твоего Господа перед восходом солнца и перед закатом.  
(50:39) Терпеливо сноси то, что они говорят, и прославляй хвалой твоего Господа перед восходом солнца и перед закатом.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(50:39) فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
(50:39) فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ '''الْغُرُوبِ'''
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить грамматическую конструкцию «'''وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ [[الْغُرُوبِ]]'''» из '''([[50:39]])''', с грамматической конструкцией «'''وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ [[غُرُوبِهَا]]'''» из '''([[20:130]])'''.
 
Очевидно ошибочным, является использование существительного в '''неопределённой форме''' «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(20:130:12) غُرُوبِهَا]'''» в '''([[20:130]])'''. Корректной формой для обоих [[аят]]ов, является существительное в '''[[концепт]]уальной форме''' «'''[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(50:39:12) الْغُرُوبِ]'''» в '''([[50:39]])'''.

Текущая версия на 17:22, 31 мая 2024

Сура Каф ("Каф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(50:39) Будь же терпелив (относительно) того, что они говорят, и прославляй хвалой своего господа перед восходом солнца, и перед закатом.

Перевод Крачковского

(50:39) Терпи же, что они говорят, и прославляй хвалою Господа твоего до восхода солнца и перед заходом,

Перевод Кулиева

(50:39) Терпеливо сноси то, что они говорят, и прославляй хвалой твоего Господа перед восходом солнца и перед закатом.

Текст на арабском

(50:39) فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ

Лего концепт

1. Сравнить грамматическую конструкцию «وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ» из (50:39), с грамматической конструкцией «وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا» из (20:130).

Очевидно ошибочным, является использование существительного в неопределённой форме «غُرُوبِهَا» в (20:130). Корректной формой для обоих аятов, является существительное в концептуальной форме «الْغُرُوبِ» в (50:39).