68:48: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== '''(68:48) Потерпи же до решения твоего Господа, и не у…») |
Rm (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 11 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Письменная Трость ("Аль-Калам")|Сура Письменная Трость ("Аль-Калам")]]''' | |||
'''[[68:47|← Предыдущий аят]] | [[68:49|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[68:48]]) Потерпи же до решения твоего | '''([[68:48]]) Потерпи же до решения твоего [[Господь|господа]], и не уподобляйся [[Принадлежность|оказавшемуся]] в [[Рыба|рыбе]], который обратился с мольбой вслух, [[Сдерживать|сдерживая]] свою печаль.''' | ||
==Перевод Крачковского== | |||
(68:48) Потерпи же до решения твоего Господа и не будь подобен спутнику кита. Вот он воззвал, находясь в утеснении. | |||
==Перевод Кулиева== | |||
(68:48) Потерпи же до решения твоего Господа и не уподобляйся человеку в рыбе (Йунусу), который обратился с мольбой вслух, сдерживая свою печаль. | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(68:48) فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ | |||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[37:142]])''' Его проглотила [[Рыба]], когда он был достоин порицания. | |||
'''([[ | ==[[Лего концепт]]== | ||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== | |||
'''[[Иона]]''' | |||
'''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Рыбы_(созвездие) Созвездие Рыбы]''' |
Текущая версия на 15:06, 22 мая 2024
Сура Письменная Трость ("Аль-Калам")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(68:48) Потерпи же до решения твоего господа, и не уподобляйся оказавшемуся в рыбе, который обратился с мольбой вслух, сдерживая свою печаль.
Перевод Крачковского
(68:48) Потерпи же до решения твоего Господа и не будь подобен спутнику кита. Вот он воззвал, находясь в утеснении.
Перевод Кулиева
(68:48) Потерпи же до решения твоего Господа и не уподобляйся человеку в рыбе (Йунусу), который обратился с мольбой вслух, сдерживая свою печаль.
Текст на арабском
(68:48) فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
Связанные аяты
(37:142) Его проглотила Рыба, когда он был достоин порицания.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,