70:23: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «'''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод Викикоран|Вик…»)
 
 
(не показано 6 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Ступени ("Аль-Мааридж")|Сура Ступени ("Аль-Мааридж")]]'''
'''[[70:22|← Предыдущий аят]] | [[70:24|Следующий аят →]]'''
'''[[70:22|← Предыдущий аят]] | [[70:24|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[70:23]])  
'''([[70:23]]) [[Хум|те]], [[Аллязи|которые]] [['аля|в]] [[Хум|своей]] [[Связь|консолидации]] [[Пока|постоянны]],'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 15: Строка 17:
==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(70:23) الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
(70:23) الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
 
==Связанные аяты==
 
'''([[23:9]]) [[Хум|те]], [[Аллязи|которые]] [['аля|к]] [[Хум|своей]] [[Связь|консолидации]] [[Охранять|неукоснительны]],'''
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Конструкция «'''الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ'''» из '''([[107:5]])''', диссонирует со стандартной формой «'''الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ'''» из '''([[70:23]])''', '''([[70:34]])''' и '''([[23:9]])''', а также со схожей конструкцией «وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ» из '''([[6:92]])'''. Обратите внимание на различие употребляемых предлогов [['Ан|«'''عَنْ - 'ан'''»]] в '''([[107:5]])''', и [['аля|«'''عَلَىٰ'''»]] в остальных примерах.
 
'''2.''' При этом, имеется сходная конструкция - «وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ» из '''([[5:91]])''', где употреблён предлог [['Ани|«'''عَنِ - 'ани'''»]] - "о", "про".
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 14:45, 28 мая 2024

Сура Ступени ("Аль-Мааридж")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(70:23) те, которые в своей консолидации постоянны,

Перевод Крачковского

(70:23) которые в своей молитве постоянны,

Перевод Кулиева

(70:23) которые регулярно совершают свой намаз,

Текст на арабском

(70:23) الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

Связанные аяты

(23:9) те, которые к своей консолидации неукоснительны,

Лего концепт

1. Конструкция «الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ» из (107:5), диссонирует со стандартной формой «الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ» из (70:23), (70:34) и (23:9), а также со схожей конструкцией «وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ» из (6:92). Обратите внимание на различие употребляемых предлогов «عَنْ - 'ан» в (107:5), и «عَلَىٰ» в остальных примерах.

2. При этом, имеется сходная конструкция - «وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ» из (5:91), где употреблён предлог «عَنِ - 'ани» - "о", "про".

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также