3:168: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[3:168]]) Те, которые [[говорить|сказали]] своим [[брат]]ьям, [[Аль-каида|отсиживаясь]] (''дома''): «Если бы они [[Повиновение|послушались]] нас, то не были бы [[убийство|убиты]]». [[говорить|Скажи]]: «[[Отталкивать|Отвратите]] же от [[нафс|себя]] [[смерть]], если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]».'''
'''([[3:168]]) [[Аллязи|которые]] [[Говорить|сказали]] [[Хум|сво]][[Ли|им]] [[брат]]ьям, [[Аль-каида|отсиживаясь]] (''в тылу''): «[[Ляу|Если бы]] они [[Повиновение|послушались]] нас, [[Ля|не]] (''были'') бы [[Убийство|убиты]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Отталкивать|Отвратите]] [[Фа|же]] [['Ан|от]] [[Кум|самих]] [[Нафс|себя]] [[Cмерть]], [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Правдивость|правдивыми]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 24: Строка 24:


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение «لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا» из '''([[3:168]])''', с выражением «لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا»  из '''([[3:156]])''', на предмет прояснения места, и роли частицы [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:168:7) '''«مَا»'''] в '''([[3:168]])'''.


'''1.''' Выражение «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:168:11) '''عَنْ'''] [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:168:12) '''أَنْفُسِكُمُ''']», согласно '''corpus.quran.com''', употреблено единственный раз в '''([[3:168]])'''.
'''2.''' Выражение «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:168:11) '''عَنْ'''] [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:168:12) '''أَنْفُسِكُمُ''']», согласно '''corpus.quran.com''', употреблено единственный раз в '''([[3:168]])'''.

Версия 03:48, 15 февраля 2022

Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(3:168) которые сказали своим братьям, отсиживаясь (в тылу): «Если бы они послушались нас, не (были) бы убиты». Скажи: «Отвратите же от самих себя Cмерть, если вы являетесь правдивыми».

Перевод Крачковского

(3:168) Те, которые сказали о своих братьях, - а сами остались: "Если бы они послушались нас, не были бы убиты"... Скажи им: "Отдалите от самих себя смерть, если вы говорите правду!"

Перевод Кулиева

(3:168) Они являются теми, которые сказали своим братьям в то время, как сами отсиживались дома: "Если бы они послушались нас, то не были бы убиты". Скажи: "Отвратите смерть от себя, если вы говорите правду".

Текст на арабском

(3:168) الَّذِينَ قَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُواْ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا قُلْ فَادْرَؤُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Связанные аяты

(4:72) Воистину, среди вас есть такой, который задержится, и если вас постигнет беда, то он скажет: «Бог (оказал) мне милость тем, что я не стал мучеником (наряду) с ними».

Лего концепт

1. Сравнить выражение «لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا» из (3:168), с выражением «لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا» из (3:156), на предмет прояснения места, и роли частицы «مَا» в (3:168).

2. Выражение «عَنْ أَنْفُسِكُمُ», согласно corpus.quran.com, употреблено единственный раз в (3:168).