От Матфея 5:38: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Tashkil (обсуждение | вклад) |
Tashkil (обсуждение | вклад) |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
==Перевод церковнославянский== | ==Перевод церковнославянский== | ||
Мф.5:38 Слы́шасте, я́ко рѣче́но бы́сть: о́ко за о́ко, и зу́бъ за зу́бъ. | |||
==Текст на [[койне]]== | ==Текст на [[койне]]== | ||
Μτ.5:38 ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος | |||
==English Translation== | ==English Translation== |
Текущая версия на 14:02, 30 ноября 2022
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(От Матфея 5:38) Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб.
Синодальный текст
Перевод церковнославянский
Мф.5:38 Слы́шасте, я́ко рѣче́но бы́сть: о́ко за о́ко, и зу́бъ за зу́бъ.
Текст на койне
Μτ.5:38 ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος
English Translation
Связанные стихи
Связанные аяты Танаха
(Исход 21:24) Глаз за глаз. Зуб за зуб. За руку — рука. За ногу — нога.
(Левит 24:20) перелом за перелом, глаз за глаз, зуб за зуб. Какое увечье он нанес другому, такое следует нанести ему.
(Второзаконие 19:21) Не поддавайся жалости! Жизнь за жизнь. Глаз за глаз. Зуб за зуб. За руку — рука. За ногу — нога.