27:75: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 16: | Строка 16: | ||
(27:75) وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ | (27:75) وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ | ||
==Схожие аяты== | |||
Нет ни единого [[дабба|земного существа]], которого [[Бог]] не [[ризк|обеспечивал бы пропитанием]]. И знает (''[[Бог]]'') их место пребывания и место пребывания. Все записано в [[Явный|ясном]] [[Писание|Писании]]. ([[11:6]]) | |||
Какой бы поступок ты ни совершал, что бы ты ни читал из Корана и что бы вы ни совершали, Мы наблюдаем за вами с самого начала. Ничто на земле и на небе не скроется от твоего Господа, будь оно даже весом в мельчайшую частицу, или меньше того, или больше того. Все это — в ясном Писании. ([[10:61]]) |
Версия 05:42, 21 мая 2018
Гиперактивный перевод Викикоран
Во (всей) Вселенной и на земле не (найдется) такого сокровенного, которого бы не было в ясном Писании. (27:75)
Перевод Крачковского
Нет ничего скрытого ни на небесах, ни на земле, чего бы не было в ясной книге. (27:75)
Перевод Кулиева
На небе и на земле нет такого сокровенного, которого бы не было в ясном Писании. (27:75)
Текст на арабском
(27:75) وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ
Схожие аяты
Нет ни единого земного существа, которого Бог не обеспечивал бы пропитанием. И знает (Бог) их место пребывания и место пребывания. Все записано в ясном Писании. (11:6)
Какой бы поступок ты ни совершал, что бы ты ни читал из Корана и что бы вы ни совершали, Мы наблюдаем за вами с самого начала. Ничто на земле и на небе не скроется от твоего Господа, будь оно даже весом в мельчайшую частицу, или меньше того, или больше того. Все это — в ясном Писании. (10:61)