Прославление: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
===Славьте [[Бог]]а утром и вечером===
===Славьте [[Бог]]а утром и вечером===


О, те, которые уверовали! [[зикр|Поминайте]] (''[[Арабский язык|араб.]] узкуру'') [[Аллах]]а [[зикр|поминанием]] (''[[Арабский язык|араб.]] зикран''), и '''славьте Его''' (''[[Арабский язык|араб.]] уасаббихуху'') утром (''[[Арабский язык|араб.]] букратан'') и вечером (''[[Арабский язык|араб.]] асилян''). (33:41-42)
О, те, которые уверовали! [[зикр|Поминайте]] (''[[Арабский язык|араб.]] узкуру'') [[Аллах]]а [[зикр|поминанием]] (''[[Арабский язык|араб.]] зикран''), и '''славьте Его''' (''[[Арабский язык|араб.]] уасаббихуху'') утром (''[[Арабский язык|араб.]] букратан'') и [[вечер]]ом (''[[Арабский язык|араб.]] асилян''). (33:41-42)


===Славьте [[Бог]]а перед восходом солнца, перед закатом, и в некоторые часы ночи===
===Славьте [[Бог]]а перед восходом солнца, перед закатом, и в некоторые часы ночи===


[[сабр|Терпеливо]] сноси то, что они говорят, и '''прославляй''' (''[[араб]]. وَسَبِّحْ, уасаббих'') хвалой твоего [[Господь|Господа]] '''перед восходом''' (''[[араб]]. قَبْلَ طُلُوعِ, кобля тулуи'') [[солнце|солнца]] и '''перед закатом''' (''[[араб]]. قَبْلَ طُلُوعِ, уа кобля аль-гуруби''). '''Прославляй''' (''[[араб]]. فَسَبِّحْهُ, фасасаббихху'') Его в '''некоторые часы ночи''' и после [[земной поклон|земных поклонов]]. (50:39-40)
[[сабр|Терпеливо]] сноси то, что они говорят, и '''прославляй''' (''[[араб]]. وَسَبِّحْ, уасаббих'') хвалой твоего [[Господь|Господа]] '''перед восходом''' (''[[араб]]. قَبْلَ طُلُوعِ, кобля тулуи'') [[солнце|солнца]] и '''перед закатом''' (''[[араб]]. قَبْلَ طُلُوعِ, уа кобля аль-гуруби''). '''Прославляй''' (''[[араб]]. فَسَبِّحْهُ, фасасаббихху'') Его в '''некоторые часы ночи''' и после [[земной поклон|земных поклонов]]. (50:39-40)

Версия 04:27, 13 ноября 2013

Славить Бога по утрам и вечерам

В домах, которые Бог дозволил воздвигнуть, поминается Его имя. Его славят (араб. юсаббиху) в них по утрам (араб. биль-гудууи)и по вечерам (араб. уаль-асали) мужчины, которых ни торговля, ни купля-продажа не отвлекают от поминания Бога (араб. зикрил-Ляхи), выстаивания молитв (араб. аль-саляти) и выплаты закята. (24:36-37)

Славьте Бога утром и вечером

О, те, которые уверовали! Поминайте (араб. узкуру) Аллаха поминанием (араб. зикран), и славьте Его (араб. уасаббихуху) утром (араб. букратан) и вечером (араб. асилян). (33:41-42)

Славьте Бога перед восходом солнца, перед закатом, и в некоторые часы ночи

Терпеливо сноси то, что они говорят, и прославляй (араб. وَسَبِّحْ, уасаббих) хвалой твоего Господа перед восходом (араб. قَبْلَ طُلُوعِ, кобля тулуи) солнца и перед закатом (араб. قَبْلَ طُلُوعِ, уа кобля аль-гуруби). Прославляй (араб. فَسَبِّحْهُ, фасасаббихху) Его в некоторые часы ночи и после земных поклонов. (50:39-40)