16:56: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
'''[[16:55|← Предыдущий аят]] | [[16:57|Следующий аят →]]'''
'''[[16:55|← Предыдущий аят]] | [[16:57|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[16:56]]) Они [[делать|отдают]] [[Удел|долю]] из того, чем Мы их [[ризк|наделили]], ради того, что им [[знание|неизвестно]]. [[Тал-Ллахи|Клянусь]] [[Бог]]ом, вы обязательно будете [[Вопрос|спрошены]] за то, что было вами [[Выдумывать|выдумано]]!'''
'''([[16:56]]) Они [[делать|отдают]] [[Удел|долю]] из того, чем Мы их [[ризк|наделили]], ради того, что им [[знание|неизвестно]]. [[Тал-Ллахи|Клянусь]] [[Бог]]ом, вы обязательно будете [[Вопрос|спрошены]] за то, что было вами [[Выдумывать|выдумано]]!'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И уделяют они тому, чего не знают, долю от того, чем Мы их наделили. Клянусь Аллахом, будете вы спрошены о том, что вы измышляли! (16:56)
(16:56) И уделяют они тому, чего не знают, долю от того, чем Мы их наделили. Клянусь Аллахом, будете вы спрошены о том, что вы измышляли!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Они отдают долю из того, чем Мы их наделили, ради того, что им неизвестно. Клянусь Аллахом, вы будете спрошены обо всем, что измышляете! (16:56)
(16:56) Они отдают долю из того, чем Мы их наделили, ради того, что им неизвестно. Клянусь Аллахом, вы будете спрошены обо всем, что измышляете!


==Текст на арабском==
==Текст на арабском==

Версия 06:49, 19 апреля 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(16:56) Они отдают долю из того, чем Мы их наделили, ради того, что им неизвестно. Клянусь Богом, вы обязательно будете спрошены за то, что было вами выдумано!

Перевод Крачковского

(16:56) И уделяют они тому, чего не знают, долю от того, чем Мы их наделили. Клянусь Аллахом, будете вы спрошены о том, что вы измышляли!

Перевод Кулиева

(16:56) Они отдают долю из того, чем Мы их наделили, ради того, что им неизвестно. Клянусь Аллахом, вы будете спрошены обо всем, что измышляете!

Текст на арабском

(16:56) وَيَجْعَلُونَ لِمَا لاَ يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ تَاللّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ

Связанные аяты

См. также

Налог

Церковный налог

Традиционный закят

Неосознанно

Неоссознанность