7:177: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 17: Строка 17:
(7:177) سَاء مَثَلاً الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ
(7:177) سَاء مَثَلاً الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ


==Связанные аяты==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[39:53]])''' [[говорить|Скажи]]: «О Мои [[служение|слуги]]! Те из вас, которые [[исраф|излишествовали]] (''во вред'') [[нафс|самим себе]]: Не [[Отчаяние|отчаивайтесь]] в [[Милость рахмат|милости]] [[Бог]]а. Воистину, [[Бог]] [[прощение|прощает]] [[Грех зунуб|грехи]] [[Собирать|полностью]], ибо Он — [[Прощающий]], [[Милосердный]]».
'''([[39:53]])''' [[говорить|Скажи]]: «О Мои [[служение|слуги]]! Те из вас, которые [[исраф|излишествовали]] (''во вред'') [[нафс|самим себе]]: Не [[Отчаяние|отчаивайтесь]] в [[Милость рахмат|милости]] [[Бог]]а. Воистину, [[Бог]] [[прощение|прощает]] [[Грех зунуб|грехи]] [[Собирать|полностью]], ибо Он — [[Прощающий]], [[Милосердный]]».

Версия 10:42, 30 июля 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:177) Скверна притча о людях, которые сочли ложью Наши знамения, а сами же они оказались несправедливыми.

Перевод Крачковского

(7:177) Плох пример тех людей, которые считали ложью Наши знамения: самих себя они обидели!

Перевод Кулиева

(7:177) Скверна притча о тех, которые считают ложью Наши знамения и поступают несправедливо по отношению к себе.

Текст на арабском

(7:177) سَاء مَثَلاً الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ

Связанные аяты

(39:53) Скажи: «О Мои слуги! Те из вас, которые излишествовали (во вред) самим себе: Не отчаивайтесь в милости Бога. Воистину, Бог прощает грехи полностью, ибо Он — Прощающий, Милосердный».