35:22: различия между версиями
Строка 16: | Строка 16: | ||
(35:22) وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاء وَلَا الْأَمْوَاتُ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَاء وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ | (35:22) وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاء وَلَا الْأَمْوَاتُ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَاء وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ | ||
==Связанные аяты== | |||
'''([[27:80]])''' Ты не (''заставишь'') [[Слух|слышать]] [[смерть|мертвецов]], и не (''заставишь'') [[Глухие|глухих]] [[Слух|услышать]] твой [[мольба|призыв]], когда они [[Устойчивый оборот 14|обращаются вспять]]. | |||
'''([[35:22]])''' Не равны [[жизнь|живые]] и [[смерть|мертвые]]. Воистину, [[Бог]] дарует слух тому, кому пожелает, и ты не можешь заставить слышать тех, кто в [[Могила|могиле]]. | |||
'''([[6:36]])''' [[Реагировать|Отвечают]] только те, кто [[слух|внимает]]. А [[смерть|мертвых]] [[Бог]] [[Воскрешение|воскресит]], после чего они будут [[Возврат|возвращены]] к Нему. |
Версия 11:53, 29 апреля 2019
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод Викикоран
(35:22)
Перевод Крачковского
(35:22) Не сравнятся живые и мертвые: ведь Аллах дает слышать, кому желает, а ты не заставишь слышать тех, кто в могилах:
Перевод Кулиева
(35:22) Не равны живые и мертвые. Воистину, Аллах дарует слух тому, кому пожелает, и ты не можешь заставить слышать тех, кто в могиле.
Текст на арабском
(35:22) وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاء وَلَا الْأَمْوَاتُ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَاء وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ
Связанные аяты
(27:80) Ты не (заставишь) слышать мертвецов, и не (заставишь) глухих услышать твой призыв, когда они обращаются вспять.
(35:22) Не равны живые и мертвые. Воистину, Бог дарует слух тому, кому пожелает, и ты не можешь заставить слышать тех, кто в могиле.
(6:36) Отвечают только те, кто внимает. А мертвых Бог воскресит, после чего они будут возвращены к Нему.