Отвращать: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
'''([[2:72]])''' Вот вы [[убийство|убили]] [[нафс|человека]] '''и стали препираться''' (''[[араб]]. فَادَّارَأْتُمْ, фа-иддаратум'') по этому поводу. Но [[Бог]] [[выход|выявляет]] то, что вы [[скрывать|скрываете]]. | '''([[2:72]])''' Вот вы [[убийство|убили]] [[нафс|человека]] '''и стали препираться''' (''[[араб]]. فَادَّارَأْتُمْ, фа-иддаратум'') по этому поводу. Но [[Бог]] [[выход|выявляет]] то, что вы [[скрывать|скрываете]]. | ||
'''([[3:168]])''' ...Скажи: « | '''([[3:168]])''' ...[[говорить|Скажи]]: «[[Отталкивать|Отвратите]] же от [[нафс|себя]] [[смерть]], если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]». | ||
'''([[13:22]])''' которые проявляют терпение, стремясь к Лику своего Господа, | '''([[13:22]])''' которые проявляют [[терпение]], стремясь к Лику своего [[Господь|Господа]], выстаивают [[молитва|молитву]], расходуют тайно и открыто из того, чем Мы их наделили, и добром '''отталкивают''' [[зло]]. Им уготована [[Последняя обитель]] - |
Версия 09:33, 29 февраля 2020
Корень dāl rā hamza (د ر أ) употреблен в Коране 5 раз
(2:72) Вот вы убили человека и стали препираться (араб. فَادَّارَأْتُمْ, фа-иддаратум) по этому поводу. Но Бог выявляет то, что вы скрываете.
(3:168) ...Скажи: «Отвратите же от себя смерть, если вы (говорите) правду».
(13:22) которые проявляют терпение, стремясь к Лику своего Господа, выстаивают молитву, расходуют тайно и открыто из того, чем Мы их наделили, и добром отталкивают зло. Им уготована Последняя обитель -