20:59: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аят]]ы== | ==Связанные [[аят]]ы== | ||
'''([[7:148]])''' В отсутствие [[Моисей|Моисея]] его народ сделал из своих украшений [[Тело|изваяние]] [[Золотой телец|тельца]], который мычал. Разве они не видели, что он не разговаривал с ними и не наставлял их на прямой путь? Они стали поклоняться ему - они были несправедливы. | '''([[7:148]])''' В отсутствие [[Моисей|Моисея]] его [[народ]] сделал из своих [[Ювелир|украшений]] [[Тело|изваяние]] [[Золотой телец|тельца]], который мычал. Разве они не видели, что он не разговаривал с ними и не наставлял их на прямой путь? Они стали поклоняться ему - они были несправедливы. | ||
==См. также== | ==См. также== |
Версия 15:53, 15 мая 2020
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(20:59) (Моисей) сказал: «Сроком для вас будет день украшения, и пусть люди соберутся утром».
Перевод Крачковского
(20:59) Он сказал: "Срок для вас - день украшения, и чтобы собраны были люди поздним утром".
Перевод Кулиева
(20:59) Он сказал: "Сроком для вас будет день украшения, и пусть люди соберутся утром".
Текст на арабском
(20:59) قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى
Связанные аяты
(7:148) В отсутствие Моисея его народ сделал из своих украшений изваяние тельца, который мычал. Разве они не видели, что он не разговаривал с ними и не наставлял их на прямой путь? Они стали поклоняться ему - они были несправедливы.