26:82: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[26:82]]) Который, я [[надежда|надеюсь]], простит мой грех в [[День Воздаяния]].''' | '''([[26:82]]) Который, я [[надежда|надеюсь]], [[прощение|простит]] мой грех в [[День Воздаяния]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 17:10, 16 июля 2020
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(26:82) Который, я надеюсь, простит мой грех в День Воздаяния.
Перевод Крачковского
(26:82) и который - я жажду, чтобы Он простил мне мое прегрешение в день суда.
Перевод Кулиева
(26:82) Который, я надеюсь, простит мой грех в День воздаяния.
Текст на арабском
(26:82) وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ