Отталкивать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=drA '''dāl rā hamza (د ر أ)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=drA 5 раз]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=drA '''dāl rā hamza (د ر أ)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=drA 5 раз]


'''([[2:72]])''' Вот вы [[убийство|убили]] [[нафс|душу]], и стали '''[[отвращать|отпираться]]''' (''[[араб]]. فَادَّارَأْتُمْ, фа-иддаратум'') по этому поводу. Но [[Бог]] [[выход|выявляет]] то, что вы [[скрывать|скрываете]].
'''([[2:72]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] вы [[убийство|убили]] [[нафс|душу]], '''[[Фа|то]]''' [[Отталкивать|отпирались]] (''[[араб]]. فَادَّارَأْتُمْ, фа-иддаратум'') [[Фи|в]] (''причасности к'') [[Ху|её]] (''убийству''). А [[Бог]] [[выход|выявляет]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] вами [[скрывать|скрыто]].


'''([[3:168]])''' Те, которые [[говорить|сказали]] своим [[брат]]ьям, [[Аль-каида|отсиживаясь]] (''дома''): «Если бы они [[Повиновение|послушались]] нас, то не были бы [[убийство|убиты]]». [[говорить|Скажи]]: «[[Отталкивать|Отвратите]] '''же''' (''[[араб]]. فَادْرَءُوا, фа-идрау'') от [[нафс|себя]] [[смерть]], если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]».  
'''([[3:168]])''' Те, которые [[говорить|сказали]] своим [[брат]]ьям, [[Аль-каида|отсиживаясь]] (''дома''): «Если бы они [[Повиновение|послушались]] нас, то не были бы [[убийство|убиты]]». [[говорить|Скажи]]: «[[Отталкивать|Отвратите]] '''же''' (''[[араб]]. فَادْرَءُوا, фа-идрау'') от [[нафс|себя]] [[смерть]], если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]».  

Версия 13:06, 10 декабря 2020

Корень dāl rā hamza (د ر أ) употреблен в Коране 5 раз

(2:72) А когда вы убили душу, то отпирались (араб. فَادَّارَأْتُمْ, фа-иддаратум) в (причасности к) её (убийству). А Бог выявляет то, что было вами скрыто.

(3:168) Те, которые сказали своим братьям, отсиживаясь (дома): «Если бы они послушались нас, то не были бы убиты». Скажи: «Отвратите же (араб. فَادْرَءُوا, фа-идрау) от себя смерть, если вы (говорите) правду».

(13:22) которые проявляют терпение, стремясь к Лику своего Господа, выстаивают молитву, расходуют тайно и открыто из того, чем Мы их наделили, и добром отталкивают зло. Им уготована Последняя обитель -

(24:8) Наказание будет отвращено (араб. وَيَدْرَأُ, уа-ядрау) от нее, если она (принесет) четыре свидетельства Богом о том, что он (из числа) лжецов,

См. также

Толкать