10:108: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[10:108]]) [[говорить|Скажи]]: «[[Яайюха|О]] [[Люди]]! К вам явилась [[истина]] от вашего [[Господь|Господа]]. Кто последует прямым путем, тот поступает во благо [[нафс|себе]], а кто [[заблудшие|собьется]] , тот вводит в [[заблудшие|заблуждение]] самого себя. И я не являюсь вашим [[попечитель|попечителем]]».'''
'''([[10:108]]) [[говорить|Скажи]]: «[[Яайюха|О]] [[Люди]]! К вам явилась [[истина]] от вашего [[Господь|Господа]]. Кто последует прямым путем, тот поступает во благо [[нафс|себе]], а кто [[заблудшие|собьется]], тот вводит в [[заблудшие|заблуждение]] самого себя. И я не являюсь вашим [[попечитель|попечителем]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 03:41, 3 августа 2021

Сура Иона ("Йунус")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(10:108) Скажи: «О Люди! К вам явилась истина от вашего Господа. Кто последует прямым путем, тот поступает во благо себе, а кто собьется, тот вводит в заблуждение самого себя. И я не являюсь вашим попечителем».

Перевод Крачковского

(10:108) Скажи: "О люди! Пришла к вам истина от вашего Господа; и кто идет прямым путем, тот идет прямо для своей души, а кто заблудился, тот заблудился во вред ей; и я не поручитель за вас".

Перевод Кулиева

(10:108) Скажи: "О люди! К вам явилась истина от вашего Господа. Кто следует прямым путем, тот поступает во благо себе, а кто впадает в заблуждение, тот поступает во вред себе. Я не являюсь вашим попечителем и хранителем".

Текст на арабском

(10:108) قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءكُمُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ