Псалом 4:8: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 7: Строка 7:
******************************
******************************


==Перевод РБО==
==Синодальный текст==


Моему сердцу дал Ты радость, какой не бывает даже у тех, у кого хлеба и вина вдоволь!
(Псалом 4:8) Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино [и елей] умножились.


==Перевод церковнославянский==
==Перевод церковнославянский==


******************************
(Псалом 4:8) Да́лъ еси́ весе́лiе въ се́рдцы мо­е́мъ: от­ плода́ пшени́цы, вина́ и еле́а сво­его́ умно́жишася:


==Текст на [[иврит]]е==
==Текст на [[иврит]]е==


******************************
(Псалом 4:8) נָתַ֣תָּה  שִׂמְחָ֣ה  בְלִבִּ֑י  מֵעֵ֬ת  דְּגָנָ֖ם  וְתִֽירֹושָׁ֣ם  רָֽבּוּ׃

Версия 12:06, 29 ноября 2021

Псалом 4

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

(Псалом 4:8) Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино [и елей] умножились.

Перевод церковнославянский

(Псалом 4:8) Да́лъ еси́ весе́лiе въ се́рдцы мо­е́мъ: от­ плода́ пшени́цы, вина́ и еле́а сво­его́ умно́жишася:

Текст на иврите

(Псалом 4:8) נָתַ֣תָּה שִׂמְחָ֣ה בְלִבִּ֑י מֵעֵ֬ת דְּגָנָ֖ם וְתִֽירֹושָׁ֣ם רָֽבּוּ׃