Псалом 6:8: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 7: Строка 7:
******************************
******************************


==Перевод РБО==
==Синодальный текст==


Помрачило горе мои глаза — я не в силах взглянуть на врагов.
(Псалом 6:8) Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.


==Перевод церковнославянский==
==Перевод церковнославянский==


******************************
(Псалом 6:8) Смяте́ся от­ я́рости о́ко мое́, обетша́хъ во всѣ́хъ вразѣ́хъ мо­и́хъ.


==Текст на [[иврит]]е==
==Текст на [[иврит]]е==


******************************
(Псалом 6:8) עָֽשְׁשָׁ֣ה  מִכַּ֣עַס  עֵינִ֑י  עָֽ֝תְקָ֗ה  בְּכָל־  צֹורְרָֽי׃

Версия 10:07, 2 декабря 2021

Псалом 6

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

(Псалом 6:8) Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.

Перевод церковнославянский

(Псалом 6:8) Смяте́ся от­ я́рости о́ко мое́, обетша́хъ во всѣ́хъ вразѣ́хъ мо­и́хъ.

Текст на иврите

(Псалом 6:8) עָֽשְׁשָׁ֣ה מִכַּ֣עַס עֵינִ֑י עָֽ֝תְקָ֗ה בְּכָל־ צֹורְרָֽי׃