12:55: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
'''([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие 41:33]])''' (''И сказал Иосиф''): И ныне да усмотрит [[фараон]] мужа [[разум]]ного и [[мудрость|мудрого]], и да поставит его над [[земля|землею]] [[Египет]]скою. | '''([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие 41:33]])''' (''И сказал Иосиф''): И ныне да усмотрит [[фараон]] мужа [[разум]]ного и [[мудрость|мудрого]], и да поставит его над [[земля|землею]] [[Египет]]скою. | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение «قَالَ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(12:55:2) '''اجْعَلْنِي عَلَىٰ'''] خَزَائِنِ الْأَرْضِ» из '''([[12:55]])''', с выражением «ثُمَّ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(45:18:2) '''جَعَلْنَاكَ عَلَىٰ'''] شَرِيعَةٍ مِنَ الْأَمْرِ» из '''([[45:18]])'''. |
Версия 03:32, 21 декабря 2021
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(12:55) Он сказал: «Назначь меня управлять хранилищами земли, ибо я — знающий хранитель».
Перевод Крачковского
(12:55) Он сказал: "Поставь меня над сокровищницами земли: ведь я - хранитель, мудрый".
Перевод Кулиева
(12:55) Он сказал: «Назначь меня управлять хранилищами земли, ибо я — знающий хранитель».
Текст на арабском
(12:55) قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَآئِنِ الأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ
Схожие аяты из Танаха
(Танах, Тора, Бытие 41:33) (И сказал Иосиф): И ныне да усмотрит фараон мужа разумного и мудрого, и да поставит его над землею Египетскою.
Лего концепт
1. Сравнить выражение «قَالَ اجْعَلْنِي عَلَىٰ خَزَائِنِ الْأَرْضِ» из (12:55), с выражением «ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍ مِنَ الْأَمْرِ» из (45:18).