Бытие 27:34: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 7: | Строка 7: | ||
'''([[Бытие 27:34]]) Громко и [[Персона|горестно]] закричал Исав, когда услышал эти слова, а потом стал просить отца: «Так благослови же и меня, отец!» —''' | '''([[Бытие 27:34]]) Громко и [[Персона|горестно]] закричал Исав, когда услышал эти слова, а потом стал просить отца: «Так благослови же и меня, отец!» —''' | ||
== | ==Синодальный текст== | ||
(Бытие 27:34) Исав, выслушав слова отца своего [Исаака], поднял громкий и весьма горький вопль и сказал отцу своему: отец мой! благослови и меня. | |||
==Перевод церковнославянский== | ==Перевод церковнославянский== | ||
(Бытие 27:34) Бы́сть же егда́ услы́ша Иса́въ глаго́лы отца́ своего́ Исаа́ка, возопи́ гла́сомъ ве́лiимъ и го́рькимъ зѣло́, и рече́: благослови́ у́бо и мене́, о́тче. | |||
==Текст на [[иврит]]е== | ==Текст на [[иврит]]е== | ||
(Бытие 27:34) |
Версия 11:53, 15 апреля 2022
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(Бытие 27:34) Громко и горестно закричал Исав, когда услышал эти слова, а потом стал просить отца: «Так благослови же и меня, отец!» —
Синодальный текст
(Бытие 27:34) Исав, выслушав слова отца своего [Исаака], поднял громкий и весьма горький вопль и сказал отцу своему: отец мой! благослови и меня.
Перевод церковнославянский
(Бытие 27:34) Бы́сть же егда́ услы́ша Иса́въ глаго́лы отца́ своего́ Исаа́ка, возопи́ гла́сомъ ве́лiимъ и го́рькимъ зѣло́, и рече́: благослови́ у́бо и мене́, о́тче.
Текст на иврите
(Бытие 27:34)