Левит 25:49: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 13: | Строка 13: | ||
==Перевод церковнославянский== | ==Перевод церковнославянский== | ||
(Левит 25:) | (Левит 25:) бра́тъ отца́ его́, или́ сы́нъ бра́та отца́ его́, да иску́питъ его́, или́ от сво́йственныхъ пло́ти пле́мене его́ иску́питъ его́: а́ще же возмо́жетъ рука́ его́, иску́питъ себе́, | ||
==Текст на [[иврит]]е== | ==Текст на [[иврит]]е== | ||
(Левит 25:) | (Левит 25:) |
Версия 10:58, 7 апреля 2023
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
Синодальный текст
(Левит 25:) или дядя его, или сын дяди его должен выкупить его, или кто-нибудь из родства его, из племени его, должен выкупить его; или если будет иметь достаток, сам выкупится.
Перевод церковнославянский
(Левит 25:) бра́тъ отца́ его́, или́ сы́нъ бра́та отца́ его́, да иску́питъ его́, или́ от сво́йственныхъ пло́ти пле́мене его́ иску́питъ его́: а́ще же возмо́жетъ рука́ его́, иску́питъ себе́,
Текст на иврите
(Левит 25:)