Исход 20:3: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==Текст на [[иврит]]е== | ==Текст на [[иврит]]е== | ||
(Исход 20:3) | (Исход 20:3) לֹֽ֣א יִהְיֶֽה־לְךָ֛֩ אֱלֹהִ֥֨ים אֲחֵרִ֖֜ים עַל־פָּנָֽ֗יַ ׃ | ||
==[[Связанные аяты]] [[Коран ++|Корана]]== | ==[[Связанные аяты]] [[Коран ++|Корана]]== | ||
'''([[11:2]])''' Не [[служение|служите]] никому, кроме [[Бог]]а. Воистину, я для вас — предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него. | '''([[11:2]])''' Не [[служение|служите]] никому, кроме [[Бог]]а. Воистину, я для вас — предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него. |
Версия 12:03, 23 апреля 2023
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(Исход 20:3) Не должно быть у тебя других богов наряду со Мною.
Синодальный текст
(Исход 20:3) да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.
Перевод церковнославянский
(Исход 20:3) да не бу́дутъ тебѣ́ бо́зи ині́и ра́звѣ Мене́.
Текст на иврите
(Исход 20:3) לֹֽ֣א יִהְיֶֽה־לְךָ֛֩ אֱלֹהִ֥֨ים אֲחֵרִ֖֜ים עַל־פָּנָֽ֗יַ ׃
Связанные аяты Корана
(11:2) Не служите никому, кроме Бога. Воистину, я для вас — предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него.