Исход 20:3: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 17: Строка 17:
==Текст на [[иврит]]е==
==Текст на [[иврит]]е==


(Исход 20:3)
(Исход 20:3) לֹֽ֣א יִהְיֶֽה־לְךָ֛֩ אֱלֹהִ֥֨ים אֲחֵרִ֖֜ים עַל־פָּנָֽ֗יַ ׃


==[[Связанные аяты]] [[Коран ++|Корана]]==
==[[Связанные аяты]] [[Коран ++|Корана]]==


'''([[11:2]])''' Не [[служение|служите]] никому, кроме [[Бог]]а. Воистину, я для вас — предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него.
'''([[11:2]])''' Не [[служение|служите]] никому, кроме [[Бог]]а. Воистину, я для вас — предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него.

Версия 12:03, 23 апреля 2023

Тора. Исход

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(Исход 20:3) Не должно быть у тебя других богов наряду со Мною.

Синодальный текст

(Исход 20:3) да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.

Перевод церковнославянский

(Исход 20:3) да не бу́дутъ тебѣ́ бо́зи ині́и ра́звѣ Мене́.

Текст на иврите

(Исход 20:3) לֹֽ֣א יִהְיֶֽה־לְךָ֛֩ אֱלֹהִ֥֨ים אֲחֵרִ֖֜ים עַל־פָּנָֽ֗יַ ׃

Связанные аяты Корана

(11:2) Не служите никому, кроме Бога. Воистину, я для вас — предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него.