Исход 5:4: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
'''[[Гиперактивный перевод Торы|Тора. Исход]]'''
'''[[Исход. Глава 5]]'''


'''[[Исход 5:3|← Предыдущий стих]] | [[Исход 5:5|Следующий стих →]]'''
'''[[Исход 5:3|← Предыдущий стих]] | [[Исход 5:5|Следующий стих →]]'''

Текущая версия на 09:13, 5 мая 2023

Исход. Глава 5

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

(Исход 5:4) И сказал им царь Египетский: для чего вы, Моисей и Аарон, отвлекаете народ [мой] от дел его? ступайте [каждый из вас] на свою работу.

Перевод церковнославянский

(Исход 5:4) И рече́ и́мъ ца́рь Еги́петскiй: вску́ю, Моисе́й и Ааро́нъ, развраща́ете лю́ди моя́ от­ дѣ́лъ и́хъ? Иди́те кі́йждо ва́съ на дѣла́ своя́.

Текст на иврите

(Исход 5:4) וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לָ֚מָּה מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֔ן תַּפְרִ֥יעוּ אֶת־הָעָ֖ם מִמַּֽעֲשָׂ֑יו לְכ֖וּ לְסִבְלֹתֵיכֶֽם׃